l-te_tr.ts 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="tr">
  4. <context>
  5. <name>ColorDialog</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../ColorDialog.ui" line="14"/>
  8. <source>Customize Colors</source>
  9. <translation>Renkleri Özelleştir</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="../ColorDialog.ui" line="24"/>
  13. <source>Item Type</source>
  14. <translation>Öğe Türü</translation>
  15. </message>
  16. <message>
  17. <location filename="../ColorDialog.ui" line="29"/>
  18. <source>Color</source>
  19. <translation>Renk</translation>
  20. </message>
  21. <message>
  22. <location filename="../ColorDialog.ui" line="34"/>
  23. <source>Sample</source>
  24. <translation>Örnek</translation>
  25. </message>
  26. <message>
  27. <location filename="../ColorDialog.ui" line="44"/>
  28. <location filename="../ColorDialog.cpp" line="55"/>
  29. <source>Select Color</source>
  30. <translation>Renk Seç</translation>
  31. </message>
  32. <message>
  33. <location filename="../ColorDialog.ui" line="64"/>
  34. <source>Cancel</source>
  35. <translation>İptal</translation>
  36. </message>
  37. <message>
  38. <location filename="../ColorDialog.ui" line="71"/>
  39. <source>Apply</source>
  40. <translation>Uygula</translation>
  41. </message>
  42. </context>
  43. <context>
  44. <name>DnDTabBar</name>
  45. <message>
  46. <location filename="../DnDTabBar.h" line="43"/>
  47. <source>Detach Tab</source>
  48. <translation>Sekmeyi Ayır</translation>
  49. </message>
  50. </context>
  51. <context>
  52. <name>MainUI</name>
  53. <message>
  54. <location filename="../MainUI.ui" line="63"/>
  55. <source>Find the previous match</source>
  56. <translation>Önceki eşleşmeyi bul</translation>
  57. </message>
  58. <message>
  59. <location filename="../MainUI.ui" line="66"/>
  60. <location filename="../MainUI.ui" line="79"/>
  61. <location filename="../MainUI.ui" line="130"/>
  62. <location filename="../MainUI.ui" line="143"/>
  63. <location filename="../MainUI.ui" line="155"/>
  64. <source>...</source>
  65. <translation>...</translation>
  66. </message>
  67. <message>
  68. <location filename="../MainUI.ui" line="165"/>
  69. <source>Find:</source>
  70. <translation>Bul:</translation>
  71. </message>
  72. <message>
  73. <location filename="../MainUI.ui" line="76"/>
  74. <source>Find the next match</source>
  75. <translation>Sonraki eşleşmeyi bul</translation>
  76. </message>
  77. <message>
  78. <location filename="../MainUI.ui" line="86"/>
  79. <source>Replace:</source>
  80. <translation>Değiştir:</translation>
  81. </message>
  82. <message>
  83. <location filename="../MainUI.ui" line="105"/>
  84. <source>Match case</source>
  85. <translation>Büyük/küçük harf eşleştir</translation>
  86. </message>
  87. <message>
  88. <location filename="../MainUI.ui" line="127"/>
  89. <source>Replace next match</source>
  90. <translation>Sonraki eşleşmeyi değiştir</translation>
  91. </message>
  92. <message>
  93. <location filename="../MainUI.ui" line="140"/>
  94. <source>Replace all matches (to end of document)</source>
  95. <translation>Tüm eşleşmeleri değiştir (belgenin sonuna kadar)</translation>
  96. </message>
  97. <message>
  98. <location filename="../MainUI.ui" line="152"/>
  99. <source>Hide the find/replace options</source>
  100. <translation>Bul / değiştir seçeneklerini gizle</translation>
  101. </message>
  102. <message>
  103. <location filename="../MainUI.ui" line="211"/>
  104. <source>Syntax Highlighting</source>
  105. <translation>Sözdizimi Vurgulama</translation>
  106. </message>
  107. <message>
  108. <location filename="../MainUI.ui" line="218"/>
  109. <source>Tabs Location</source>
  110. <translation>Sekmeler Konumu</translation>
  111. </message>
  112. <message>
  113. <location filename="../MainUI.ui" line="193"/>
  114. <source>&amp;File</source>
  115. <translation>&amp;Dosya</translation>
  116. </message>
  117. <message>
  118. <location filename="../MainUI.ui" line="207"/>
  119. <source>&amp;View</source>
  120. <translation>&amp;Görünüm</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <location filename="../MainUI.ui" line="236"/>
  124. <source>&amp;Edit</source>
  125. <translation>&amp;Düzen</translation>
  126. </message>
  127. <message>
  128. <location filename="../MainUI.ui" line="274"/>
  129. <source>Show Line Numbers</source>
  130. <translation>Satır Numaralarını Göster</translation>
  131. </message>
  132. <message>
  133. <location filename="../MainUI.ui" line="279"/>
  134. <source>None</source>
  135. <translation>Yok</translation>
  136. </message>
  137. <message>
  138. <location filename="../MainUI.ui" line="284"/>
  139. <location filename="../MainUI.cpp" line="219"/>
  140. <source>New File</source>
  141. <translation>Yeni Dosya</translation>
  142. </message>
  143. <message>
  144. <location filename="../MainUI.ui" line="287"/>
  145. <source>Ctrl+N</source>
  146. <translation>Ctrl+N</translation>
  147. </message>
  148. <message>
  149. <location filename="../MainUI.ui" line="295"/>
  150. <source>Open File</source>
  151. <translation>Dosya Aç</translation>
  152. </message>
  153. <message>
  154. <location filename="../MainUI.ui" line="298"/>
  155. <source>Ctrl+O</source>
  156. <translation>Ctrl+O</translation>
  157. </message>
  158. <message>
  159. <location filename="../MainUI.ui" line="306"/>
  160. <source>Save File</source>
  161. <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
  162. </message>
  163. <message>
  164. <location filename="../MainUI.ui" line="309"/>
  165. <source>Ctrl+S</source>
  166. <translation>Ctrl+S</translation>
  167. </message>
  168. <message>
  169. <location filename="../MainUI.ui" line="317"/>
  170. <source>Save File As</source>
  171. <translation>Dosyayı Farklı Kaydet</translation>
  172. </message>
  173. <message>
  174. <location filename="../MainUI.ui" line="322"/>
  175. <source>Close</source>
  176. <translation>Kapat</translation>
  177. </message>
  178. <message>
  179. <location filename="../MainUI.ui" line="325"/>
  180. <source>Ctrl+Q</source>
  181. <translation>Ctrl+Q</translation>
  182. </message>
  183. <message>
  184. <location filename="../MainUI.ui" line="333"/>
  185. <source>Close File</source>
  186. <translation>Dosyayı Kapat</translation>
  187. </message>
  188. <message>
  189. <location filename="../MainUI.ui" line="336"/>
  190. <source>Ctrl+W</source>
  191. <translation>Ctrl+W</translation>
  192. </message>
  193. <message>
  194. <location filename="../MainUI.ui" line="344"/>
  195. <source>Customize Colors</source>
  196. <translation>Renkleri Özelleştir</translation>
  197. </message>
  198. <message>
  199. <location filename="../MainUI.ui" line="355"/>
  200. <source>Wrap Lines</source>
  201. <translation>Satırları Kaydır</translation>
  202. </message>
  203. <message>
  204. <location filename="../MainUI.ui" line="360"/>
  205. <source>Find</source>
  206. <translation>Bul</translation>
  207. </message>
  208. <message>
  209. <location filename="../MainUI.ui" line="363"/>
  210. <source>Ctrl+F</source>
  211. <translation>Ctrl+F</translation>
  212. </message>
  213. <message>
  214. <location filename="../MainUI.ui" line="371"/>
  215. <source>Replace</source>
  216. <translation>Değiştir</translation>
  217. </message>
  218. <message>
  219. <location filename="../MainUI.ui" line="374"/>
  220. <source>Ctrl+R</source>
  221. <translation>Ctrl+R</translation>
  222. </message>
  223. <message>
  224. <location filename="../MainUI.ui" line="388"/>
  225. <source>Show Popup Warnings</source>
  226. <translation>Açılır Uyarıları Göster</translation>
  227. </message>
  228. <message>
  229. <location filename="../MainUI.ui" line="391"/>
  230. <location filename="../MainUI.ui" line="394"/>
  231. <source>Show warnings about unsaved changes</source>
  232. <translation>Kaydedilmemiş değişikliklerle ilgili uyarıları göster</translation>
  233. </message>
  234. <message>
  235. <location filename="../MainUI.ui" line="405"/>
  236. <source>Top</source>
  237. <translation>Üst</translation>
  238. </message>
  239. <message>
  240. <location filename="../MainUI.ui" line="413"/>
  241. <source>Bottom</source>
  242. <translation>Alt</translation>
  243. </message>
  244. <message>
  245. <location filename="../MainUI.ui" line="421"/>
  246. <source>Left</source>
  247. <translation>Sol</translation>
  248. </message>
  249. <message>
  250. <location filename="../MainUI.ui" line="429"/>
  251. <source>Right</source>
  252. <translation>Sağ</translation>
  253. </message>
  254. <message>
  255. <location filename="../MainUI.ui" line="434"/>
  256. <source>Print</source>
  257. <translation>Yazdır</translation>
  258. </message>
  259. <message>
  260. <location filename="../MainUI.ui" line="437"/>
  261. <source>Ctrl+P</source>
  262. <translation></translation>
  263. </message>
  264. <message>
  265. <location filename="../MainUI.ui" line="448"/>
  266. <source>Show Toolbar</source>
  267. <translation>Araç Çubuğunu Göster</translation>
  268. </message>
  269. <message>
  270. <location filename="../MainUI.cpp" line="34"/>
  271. <source>Read-Only File</source>
  272. <translation>Salt Okunur Dosya</translation>
  273. </message>
  274. <message>
  275. <location filename="../MainUI.cpp" line="75"/>
  276. <source>Text Editor</source>
  277. <translation>Metin Düzenleyici</translation>
  278. </message>
  279. <message>
  280. <location filename="../MainUI.cpp" line="226"/>
  281. <source>Open File(s)</source>
  282. <translation>Dosya(ları) Aç</translation>
  283. </message>
  284. <message>
  285. <location filename="../MainUI.cpp" line="226"/>
  286. <source>Text Files (*)</source>
  287. <translation>Metin Dosyaları (*)</translation>
  288. </message>
  289. <message>
  290. <location filename="../MainUI.cpp" line="290"/>
  291. <source>Print Content</source>
  292. <translation>İçeriği Yazdır</translation>
  293. </message>
  294. <message>
  295. <location filename="../MainUI.cpp" line="428"/>
  296. <location filename="../MainUI.cpp" line="439"/>
  297. <source>Lose Unsaved Changes?</source>
  298. <translation>Kaydedilmemiş Değişiklikleri kaybedilsin mi?</translation>
  299. </message>
  300. <message>
  301. <location filename="../MainUI.cpp" line="428"/>
  302. <location filename="../MainUI.cpp" line="439"/>
  303. <source>This file has unsaved changes.
  304. Do you want to close it anyway?
  305. %1</source>
  306. <translation>Bu dosyada kaydedilmemiş değişiklikler var.
  307. Yine de kapatmak istiyor musun?
  308. %1</translation>
  309. </message>
  310. <message>
  311. <location filename="../MainUI.cpp" line="546"/>
  312. <source>Save Changes before closing?</source>
  313. <translation>Kapatmadan önce Değişiklikler Kaydedilsin mi?</translation>
  314. </message>
  315. <message>
  316. <location filename="../MainUI.cpp" line="547"/>
  317. <source>There are unsaved changes.
  318. Do you want save them before you close the editor?
  319. %1</source>
  320. <translation>Kaydedilmemiş değişiklikler var.
  321. Düzenleyiciyi kapatmadan önce onları kaydetmek istiyor musunuz?
  322. %1</translation>
  323. </message>
  324. </context>
  325. <context>
  326. <name>PlainTextEditor</name>
  327. <message>
  328. <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="127"/>
  329. <source>Save File</source>
  330. <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="127"/>
  334. <source>Text File (*)</source>
  335. <translation>Metin Dosyası (*)</translation>
  336. </message>
  337. <message>
  338. <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="346"/>
  339. <source>Row Number: %1, Column Number: %2</source>
  340. <translation>Satır Numarası:%1, Sütun Numarası:%2</translation>
  341. </message>
  342. <message>
  343. <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="355"/>
  344. <source>The following file has been changed by some other utility. Do you want to re-load it?</source>
  345. <translation>Aşağıdaki dosya başka bir yardımcı program tarafından değiştirildi. Yeniden yüklemek ister misin?</translation>
  346. </message>
  347. <message>
  348. <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="357"/>
  349. <source>(Note: You will lose all currently-unsaved changes)</source>
  350. <translation>(Not: Şu anda kaydedilmemiş tüm değişiklikleri kaybedeceksiniz)</translation>
  351. </message>
  352. <message>
  353. <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="361"/>
  354. <source>File Modified</source>
  355. <translation>Dosya Değiştirildi</translation>
  356. </message>
  357. </context>
  358. <context>
  359. <name>XDGDesktopList</name>
  360. <message>
  361. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="608"/>
  362. <source>Multimedia</source>
  363. <translation>Multimedya</translation>
  364. </message>
  365. <message>
  366. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="609"/>
  367. <source>Development</source>
  368. <translation>Geliştirme</translation>
  369. </message>
  370. <message>
  371. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="610"/>
  372. <source>Education</source>
  373. <translation>Eğitim</translation>
  374. </message>
  375. <message>
  376. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="611"/>
  377. <source>Games</source>
  378. <translation>Oyunlar</translation>
  379. </message>
  380. <message>
  381. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="612"/>
  382. <source>Graphics</source>
  383. <translation>Grafikler</translation>
  384. </message>
  385. <message>
  386. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="613"/>
  387. <source>Network</source>
  388. <translation>İnternet</translation>
  389. </message>
  390. <message>
  391. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="614"/>
  392. <source>Office</source>
  393. <translation>Ofis</translation>
  394. </message>
  395. <message>
  396. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="615"/>
  397. <source>Science</source>
  398. <translation>Bilim</translation>
  399. </message>
  400. <message>
  401. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="616"/>
  402. <source>Settings</source>
  403. <translation>Ayarlar</translation>
  404. </message>
  405. <message>
  406. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="617"/>
  407. <source>System</source>
  408. <translation>Sistem</translation>
  409. </message>
  410. <message>
  411. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="618"/>
  412. <source>Utility</source>
  413. <translation>Araçlar</translation>
  414. </message>
  415. <message>
  416. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="619"/>
  417. <source>Wine</source>
  418. <translation>Wine</translation>
  419. </message>
  420. <message>
  421. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="620"/>
  422. <source>Unsorted</source>
  423. <translation>Diğer</translation>
  424. </message>
  425. </context>
  426. </TS>