l-mediap_tr.ts 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="tr_TR">
  4. <context>
  5. <name>MainUI</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../mainUI.ui" line="14"/>
  8. <location filename="../mainUI.cpp" line="285"/>
  9. <source>Media Player</source>
  10. <translation type="unfinished"></translation>
  11. </message>
  12. <message>
  13. <location filename="../mainUI.ui" line="50"/>
  14. <location filename="../mainUI.ui" line="261"/>
  15. <location filename="../mainUI.cpp" line="631"/>
  16. <source>Now Playing</source>
  17. <translation type="unfinished">Şimdi oynuyor</translation>
  18. </message>
  19. <message>
  20. <location filename="../mainUI.ui" line="74"/>
  21. <source>(No Running Video)</source>
  22. <translation type="unfinished">(Çalışan Video Yok)</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <location filename="../mainUI.ui" line="105"/>
  26. <source>Playlist</source>
  27. <translation type="unfinished"></translation>
  28. </message>
  29. <message>
  30. <location filename="../mainUI.ui" line="167"/>
  31. <source>up</source>
  32. <translation type="unfinished">yukarı</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <location filename="../mainUI.ui" line="183"/>
  36. <source>down</source>
  37. <translation type="unfinished">aşağı</translation>
  38. </message>
  39. <message>
  40. <location filename="../mainUI.ui" line="267"/>
  41. <source>Current Song</source>
  42. <translation type="unfinished">Geçerli Şarkı</translation>
  43. </message>
  44. <message>
  45. <location filename="../mainUI.ui" line="303"/>
  46. <source>TITLE</source>
  47. <translation type="unfinished">BAŞLIK</translation>
  48. </message>
  49. <message>
  50. <location filename="../mainUI.ui" line="327"/>
  51. <source>ARTIST</source>
  52. <translation type="unfinished"></translation>
  53. </message>
  54. <message>
  55. <location filename="../mainUI.ui" line="337"/>
  56. <source>ALBUM</source>
  57. <translation type="unfinished">ALBÜM</translation>
  58. </message>
  59. <message>
  60. <location filename="../mainUI.ui" line="368"/>
  61. <source>Love this song</source>
  62. <translation type="unfinished">Bu şarkıyı seviyorum</translation>
  63. </message>
  64. <message>
  65. <location filename="../mainUI.ui" line="384"/>
  66. <source>Tired of this song (will not play for a month)</source>
  67. <translation type="unfinished">Bu şarkıdan bıktım (bir ay çalmayacak)</translation>
  68. </message>
  69. <message>
  70. <location filename="../mainUI.ui" line="397"/>
  71. <source>Ban this song (will never play again)</source>
  72. <translation type="unfinished">Bu şarkıyı yasakla (bir daha asla çalmayacak)</translation>
  73. </message>
  74. <message>
  75. <location filename="../mainUI.ui" line="417"/>
  76. <source>View details about song (launches web browser)</source>
  77. <translation type="unfinished">Şarkıyla ilgili ayrıntıları görüntüleyin (web tarayıcısını başlatır)</translation>
  78. </message>
  79. <message>
  80. <location filename="../mainUI.ui" line="448"/>
  81. <source>Current Station</source>
  82. <translation type="unfinished">Mevcut İstasyon</translation>
  83. </message>
  84. <message>
  85. <location filename="../mainUI.ui" line="479"/>
  86. <source>Delete current station</source>
  87. <translation type="unfinished">Mevcut istasyonu sil</translation>
  88. </message>
  89. <message>
  90. <location filename="../mainUI.ui" line="482"/>
  91. <source>rm</source>
  92. <translation type="unfinished">sil</translation>
  93. </message>
  94. <message>
  95. <location filename="../mainUI.ui" line="492"/>
  96. <source>Create new station</source>
  97. <translation type="unfinished">Yeni istasyon oluştur</translation>
  98. </message>
  99. <message>
  100. <location filename="../mainUI.ui" line="495"/>
  101. <source>add</source>
  102. <translation type="unfinished">ekle</translation>
  103. </message>
  104. <message>
  105. <location filename="../mainUI.ui" line="512"/>
  106. <source>Settings</source>
  107. <translation type="unfinished">Ayarlar</translation>
  108. </message>
  109. <message>
  110. <location filename="../mainUI.ui" line="521"/>
  111. <source>Pandora Account Login</source>
  112. <translation type="unfinished">Pandora Hesap Girişi</translation>
  113. </message>
  114. <message>
  115. <location filename="../mainUI.ui" line="527"/>
  116. <source>Email</source>
  117. <translation type="unfinished"></translation>
  118. </message>
  119. <message>
  120. <location filename="../mainUI.ui" line="537"/>
  121. <source>Password</source>
  122. <translation type="unfinished">Parola</translation>
  123. </message>
  124. <message>
  125. <location filename="../mainUI.ui" line="557"/>
  126. <source>&lt;a href=https://www.pandora.com/account/register&gt;Need an account?&lt;/a&gt;</source>
  127. <translation type="unfinished">&lt;a href=https://www.pandora.com/account/register&gt;Bir hesaba mı ihtiyacınız var?&lt;/a&gt;</translation>
  128. </message>
  129. <message>
  130. <location filename="../mainUI.ui" line="573"/>
  131. <source>Audio Quality</source>
  132. <translation type="unfinished">Ses kalitesi</translation>
  133. </message>
  134. <message>
  135. <location filename="../mainUI.ui" line="583"/>
  136. <source>Proxy URL</source>
  137. <translation type="unfinished"></translation>
  138. </message>
  139. <message>
  140. <location filename="../mainUI.ui" line="593"/>
  141. <source>Control Proxy URL</source>
  142. <translation type="unfinished">Kontrol Proxy URL&apos;si</translation>
  143. </message>
  144. <message>
  145. <location filename="../mainUI.ui" line="618"/>
  146. <source>Apply Settings</source>
  147. <translation type="unfinished">Ayarları uygula</translation>
  148. </message>
  149. <message>
  150. <location filename="../mainUI.ui" line="656"/>
  151. <source>Audio Driver</source>
  152. <translation type="unfinished">Ses Sürücüsü</translation>
  153. </message>
  154. <message>
  155. <location filename="../mainUI.ui" line="681"/>
  156. <source>&amp;File</source>
  157. <translation type="unfinished">&amp;Dosya</translation>
  158. </message>
  159. <message>
  160. <location filename="../mainUI.ui" line="688"/>
  161. <source>&amp;View</source>
  162. <translation type="unfinished">&amp;Görünüm</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <location filename="../mainUI.ui" line="723"/>
  166. <source>Play</source>
  167. <translation type="unfinished">Oynat</translation>
  168. </message>
  169. <message>
  170. <location filename="../mainUI.ui" line="728"/>
  171. <source>Pause</source>
  172. <translation type="unfinished">Beklet</translation>
  173. </message>
  174. <message>
  175. <location filename="../mainUI.ui" line="733"/>
  176. <source>Stop</source>
  177. <translation type="unfinished">Durdur</translation>
  178. </message>
  179. <message>
  180. <location filename="../mainUI.ui" line="738"/>
  181. <source>Next</source>
  182. <translation type="unfinished">İleri</translation>
  183. </message>
  184. <message>
  185. <location filename="../mainUI.ui" line="743"/>
  186. <source>Back</source>
  187. <translation type="unfinished">Geri</translation>
  188. </message>
  189. <message>
  190. <location filename="../mainUI.ui" line="748"/>
  191. <source>VolUp</source>
  192. <translation type="unfinished">Sesi artır</translation>
  193. </message>
  194. <message>
  195. <location filename="../mainUI.ui" line="751"/>
  196. <source>Raise audio volume</source>
  197. <translation type="unfinished">Ses seviyesini yükseltin</translation>
  198. </message>
  199. <message>
  200. <location filename="../mainUI.ui" line="756"/>
  201. <source>VolDown</source>
  202. <translation type="unfinished">Sesi azalt</translation>
  203. </message>
  204. <message>
  205. <location filename="../mainUI.ui" line="759"/>
  206. <source>Lower audio volume</source>
  207. <translation type="unfinished">Daha düşük ses seviyesi</translation>
  208. </message>
  209. <message>
  210. <location filename="../mainUI.ui" line="764"/>
  211. <source>Close Application</source>
  212. <translation type="unfinished">Uygulamayı kapat</translation>
  213. </message>
  214. <message>
  215. <location filename="../mainUI.ui" line="767"/>
  216. <source>Ctrl+Q</source>
  217. <translation type="unfinished"></translation>
  218. </message>
  219. <message>
  220. <location filename="../mainUI.ui" line="781"/>
  221. <source>Close to tray when active</source>
  222. <translation type="unfinished">Etkin olduğunda tepsiye yakın</translation>
  223. </message>
  224. <message>
  225. <location filename="../mainUI.ui" line="786"/>
  226. <source>From current artist</source>
  227. <translation type="unfinished">Mevcut sanatçıdan</translation>
  228. </message>
  229. <message>
  230. <location filename="../mainUI.ui" line="789"/>
  231. <source>Create station from current artist</source>
  232. <translation type="unfinished">Mevcut sanatçıdan istasyon oluştur</translation>
  233. </message>
  234. <message>
  235. <location filename="../mainUI.ui" line="794"/>
  236. <source>From current song</source>
  237. <translation type="unfinished">Geçerli şarkıdan</translation>
  238. </message>
  239. <message>
  240. <location filename="../mainUI.ui" line="797"/>
  241. <source>Create station from current song</source>
  242. <translation type="unfinished">Geçerli şarkıdan istasyon oluştur</translation>
  243. </message>
  244. <message>
  245. <location filename="../mainUI.ui" line="808"/>
  246. <source>Show song notifications</source>
  247. <translation type="unfinished">Şarkı bildirimlerini göster</translation>
  248. </message>
  249. <message>
  250. <location filename="../mainUI.ui" line="813"/>
  251. <source>Search...</source>
  252. <translation type="unfinished">Ara...</translation>
  253. </message>
  254. <message>
  255. <location filename="../mainUI.ui" line="816"/>
  256. <source>Search for a new station</source>
  257. <translation type="unfinished">Yeni bir istasyon arayın</translation>
  258. </message>
  259. <message>
  260. <location filename="../mainUI.ui" line="828"/>
  261. <location filename="../mainUI.cpp" line="276"/>
  262. <source>Pandora Radio</source>
  263. <translation type="unfinished">Pandora Radyo</translation>
  264. </message>
  265. <message>
  266. <location filename="../mainUI.ui" line="831"/>
  267. <source>Stream from Pandora Radio</source>
  268. <translation type="unfinished">Pandora Radyodan Akış</translation>
  269. </message>
  270. <message>
  271. <location filename="../mainUI.ui" line="839"/>
  272. <source>Local Files</source>
  273. <translation type="unfinished">Yerel dosyalar</translation>
  274. </message>
  275. <message>
  276. <location filename="../mainUI.ui" line="842"/>
  277. <source>Play Local Files</source>
  278. <translation type="unfinished">Yerel Dosyaları Oynatın</translation>
  279. </message>
  280. <message>
  281. <location filename="../mainUI.cpp" line="105"/>
  282. <source>Please install the `pianobar` utility to enable this functionality</source>
  283. <translation type="unfinished">Bu işlevi etkinleştirmek için lütfen `pianobar` yardımcı programını kurun</translation>
  284. </message>
  285. <message>
  286. <location filename="../mainUI.cpp" line="109"/>
  287. <source>Stream music from the Pandora online radio service</source>
  288. <translation type="unfinished">Pandora çevrimiçi radyo hizmetinden müzik akışı gerçekleştirin</translation>
  289. </message>
  290. <message>
  291. <location filename="../mainUI.cpp" line="122"/>
  292. <source>Low</source>
  293. <translation type="unfinished">Düşük</translation>
  294. </message>
  295. <message>
  296. <location filename="../mainUI.cpp" line="123"/>
  297. <source>Medium</source>
  298. <translation type="unfinished">Orta</translation>
  299. </message>
  300. <message>
  301. <location filename="../mainUI.cpp" line="124"/>
  302. <source>High</source>
  303. <translation type="unfinished">Yüksek</translation>
  304. </message>
  305. <message>
  306. <location filename="../mainUI.cpp" line="358"/>
  307. <source>Open Multimedia Files</source>
  308. <translation type="unfinished">Multimedya Dosyalarını Açın</translation>
  309. </message>
  310. <message>
  311. <location filename="../mainUI.cpp" line="406"/>
  312. <source>Now Playing:</source>
  313. <translation type="unfinished">Şimdi oynuyor:</translation>
  314. </message>
  315. <message>
  316. <location filename="../mainUI.cpp" line="471"/>
  317. <source>[PLAYBACK ERROR]
  318. %1</source>
  319. <translation type="unfinished">[OYNATMA HATASI]
  320. %1</translation>
  321. </message>
  322. <message>
  323. <location filename="../mainUI.cpp" line="488"/>
  324. <source>Media Loading...</source>
  325. <translation type="unfinished">Medya Yükleniyor ...</translation>
  326. </message>
  327. <message>
  328. <location filename="../mainUI.cpp" line="490"/>
  329. <source>Media Stalled...</source>
  330. <translation type="unfinished">Medya Durduruldu ...</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <location filename="../mainUI.cpp" line="492"/>
  334. <source>Media Buffering...</source>
  335. <translation type="unfinished">Medya Arabelleğe Alınıyor ...</translation>
  336. </message>
  337. <message>
  338. <location filename="../mainUI.cpp" line="576"/>
  339. <source>Pandora: Create Station</source>
  340. <translation type="unfinished">Pandora: İstasyon Oluştur</translation>
  341. </message>
  342. <message>
  343. <location filename="../mainUI.cpp" line="576"/>
  344. <source>Search Term</source>
  345. <translation type="unfinished">Arama terimi</translation>
  346. </message>
  347. <message>
  348. <location filename="../mainUI.cpp" line="654"/>
  349. <source>Pandora Question</source>
  350. <translation type="unfinished">Pandora Sorusu</translation>
  351. </message>
  352. <message>
  353. <location filename="../mainUI.cpp" line="659"/>
  354. <source>Pandora Error</source>
  355. <translation type="unfinished">Pandora Hatası</translation>
  356. </message>
  357. </context>
  358. <context>
  359. <name>PianoBarProcess</name>
  360. <message>
  361. <location filename="../PianoBarProcess.cpp" line="358"/>
  362. <source>Could not find any matches. Please try a different search term</source>
  363. <translation type="unfinished">Eşleşme bulunamadı. Lütfen farklı bir arama terimi deneyin</translation>
  364. </message>
  365. </context>
  366. <context>
  367. <name>XDGDesktopList</name>
  368. <message>
  369. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="608"/>
  370. <source>Multimedia</source>
  371. <translation type="unfinished"></translation>
  372. </message>
  373. <message>
  374. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="609"/>
  375. <source>Development</source>
  376. <translation type="unfinished"></translation>
  377. </message>
  378. <message>
  379. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="610"/>
  380. <source>Education</source>
  381. <translation type="unfinished"></translation>
  382. </message>
  383. <message>
  384. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="611"/>
  385. <source>Games</source>
  386. <translation type="unfinished"></translation>
  387. </message>
  388. <message>
  389. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="612"/>
  390. <source>Graphics</source>
  391. <translation type="unfinished"></translation>
  392. </message>
  393. <message>
  394. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="613"/>
  395. <source>Network</source>
  396. <translation type="unfinished"></translation>
  397. </message>
  398. <message>
  399. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="614"/>
  400. <source>Office</source>
  401. <translation type="unfinished"></translation>
  402. </message>
  403. <message>
  404. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="615"/>
  405. <source>Science</source>
  406. <translation type="unfinished"></translation>
  407. </message>
  408. <message>
  409. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="616"/>
  410. <source>Settings</source>
  411. <translation type="unfinished"></translation>
  412. </message>
  413. <message>
  414. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="617"/>
  415. <source>System</source>
  416. <translation type="unfinished"></translation>
  417. </message>
  418. <message>
  419. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="618"/>
  420. <source>Utility</source>
  421. <translation type="unfinished"></translation>
  422. </message>
  423. <message>
  424. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="619"/>
  425. <source>Wine</source>
  426. <translation type="unfinished"></translation>
  427. </message>
  428. <message>
  429. <location filename="../../../core/libLumina/LuminaXDG.cpp" line="620"/>
  430. <source>Unsorted</source>
  431. <translation type="unfinished"></translation>
  432. </message>
  433. </context>
  434. </TS>