icewm.po 93 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132
  1. # Turkish Messages for IceWM.
  2. # Copyright @ 2000-2001 Marko Macek.
  3. # Current translator:
  4. # Coşku Erdem.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: IceWM 1.2.12\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bbidulock/icewm/issues\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2021-05-07 01:30+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-05-08 20:24+0300\n"
  12. "Last-Translator: Ad Soyad <kalemlik100@yandex.com>\n"
  13. "Language-Team: Turkish <https://l10n.opensuse.org/projects/icewm/icewm-1-4-"
  14. "branch/tr/>\n"
  15. "Language: tr\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  20. "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
  21. #: src/aapm.cc:186 src/aapm.cc:465 src/aapm.cc:686 src/aapm.cc:810
  22. msgid " - Power"
  23. msgstr " - Güç"
  24. #: src/aapm.cc:188 src/aapm.cc:468 src/aapm.cc:689
  25. msgid "P"
  26. msgstr "P"
  27. #: src/aapm.cc:192 src/aapm.cc:442 src/aapm.cc:669 src/aapm.cc:778
  28. msgid " - Charging"
  29. msgstr " - Şarj oluyor"
  30. #: src/aapm.cc:194 src/aapm.cc:444 src/aapm.cc:671
  31. msgid "C"
  32. msgstr "C"
  33. #: src/aapm.cc:446
  34. msgid " - Full"
  35. msgstr " Tam"
  36. #: src/aapm.cc:990
  37. #, c-format
  38. msgid "power:\t%s"
  39. msgstr "güç:\t%s"
  40. #: src/aclock.cc:179
  41. msgid "CLOCK"
  42. msgstr "SAAT"
  43. #: src/aclock.cc:185
  44. msgid "Date"
  45. msgstr "Tarih"
  46. #: src/aclock.cc:186 src/themes.cc:80
  47. msgid "Default"
  48. msgstr "Varsayılan"
  49. #: src/aclock.cc:187 src/acpustatus.cc:660 src/amailbox.cc:953
  50. #: src/amemstatus.cc:264
  51. msgid "_Disable"
  52. msgstr "_Devre dışı"
  53. #: src/aclock.cc:188
  54. msgid "_UTC"
  55. msgstr "_UTC"
  56. #: src/acpustatus.cc:295
  57. #, c-format
  58. msgid "CPU %s Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %u"
  59. msgstr "CPU %s Yükü: %3.2f %3.2f %3.2f, %u"
  60. #: src/acpustatus.cc:301
  61. #, c-format
  62. msgid ""
  63. "\n"
  64. "Ram (free): %5.3f (%.3f) G"
  65. msgstr ""
  66. "\n"
  67. "Ram (boş): %5.3f (%.3f) G"
  68. #: src/acpustatus.cc:306
  69. #, c-format
  70. msgid ""
  71. "\n"
  72. "Swap (free): %.3f (%.3f) G"
  73. msgstr ""
  74. "\n"
  75. "Swap (boş): %.3f (%.3f) G"
  76. #: src/acpustatus.cc:312
  77. #, c-format
  78. msgid ""
  79. "\n"
  80. "ACPI Temp: "
  81. msgstr ""
  82. "\n"
  83. "ACPI sıcaklık: "
  84. #: src/acpustatus.cc:331 src/acpustatus.cc:371
  85. #, c-format
  86. msgid ""
  87. "\n"
  88. "CPU Freq: %.3fGHz"
  89. msgstr ""
  90. #: src/acpustatus.cc:348 src/acpustatus.cc:655
  91. msgid "CPU"
  92. msgstr ""
  93. #: src/acpustatus.cc:348
  94. msgid "Load: "
  95. msgstr ""
  96. #: src/acpustatus.cc:363
  97. #, c-format
  98. msgid ""
  99. "\n"
  100. "Ram (user): %5.3f (%.3f) G"
  101. msgstr ""
  102. "\n"
  103. "Ram (kullanım): %5.3f (%.3f) G"
  104. #. TRANSLATORS: Please translate the string "C" into "Celsius Temperature" in your language.
  105. #. TRANSLATORS: Please make sure the translated string could be shown in your non-utf8 locale.
  106. #: src/acpustatus.cc:429
  107. msgid "°C"
  108. msgstr ""
  109. #: src/acpustatus.cc:656
  110. #, c-format
  111. msgid "CPU%d"
  112. msgstr ""
  113. #: src/acpustatus.cc:662
  114. msgid "_Combine"
  115. msgstr "Birleştir"
  116. #: src/acpustatus.cc:664
  117. msgid "_Separate"
  118. msgstr "_Ayrı"
  119. #: src/amailbox.cc:62
  120. #, c-format
  121. msgid "Invalid mailbox protocol: \"%s\""
  122. msgstr "Hatalı posta kutusu protokolü: «%s»"
  123. #: src/amailbox.cc:64
  124. #, c-format
  125. msgid "Invalid mailbox path: \"%s\""
  126. msgstr "Hatalı posta kutusu yolu: «%s»"
  127. #: src/amailbox.cc:133
  128. #, c-format
  129. msgid "DNS name lookup failed for %s"
  130. msgstr ""
  131. #: src/amailbox.cc:149
  132. #, c-format
  133. msgid "Invalid mailbox port: \"%s\""
  134. msgstr "Hatalı posta kutusu yolu: \"%s\""
  135. #: src/amailbox.cc:307
  136. #, c-format
  137. msgid "Could not connect to %s: %s"
  138. msgstr "%s ile bağlantı kurulamadı:%s"
  139. #: src/amailbox.cc:325
  140. #, c-format
  141. msgid "Failed to find %s command"
  142. msgstr "%s komutu bulunamadı"
  143. #: src/amailbox.cc:353 src/yapp.cc:417
  144. #, c-format
  145. msgid "Failed to execute %s"
  146. msgstr "%s yürütülemedi"
  147. #: src/amailbox.cc:437
  148. #, c-format
  149. msgid "Write to socket failed: %s"
  150. msgstr "Sokete yazma başarısız oldu:%s"
  151. #: src/amailbox.cc:683
  152. #, c-format
  153. msgid "Using MailBox \"%s\"\n"
  154. msgstr "Kullanılan Posta Kutusu, «%s»\n"
  155. #: src/amailbox.cc:790
  156. msgid "Suspended"
  157. msgstr "Askıya alındı"
  158. #: src/amailbox.cc:794
  159. msgid "Error checking mailbox."
  160. msgstr "Posta kutusu okunurken hata oluştu."
  161. #: src/amailbox.cc:801
  162. #, c-format
  163. msgid "%ld mail message, %ld unread."
  164. msgstr "%ld posta mesajı,%ld okunmamış."
  165. #: src/amailbox.cc:802
  166. #, c-format
  167. msgid "%ld mail messages, %ld unread."
  168. msgstr "%ld posta mesajları,%ld okunmamış."
  169. #: src/amailbox.cc:808
  170. #, c-format
  171. msgid "%ld mail message."
  172. msgstr "%ld posta mesajı."
  173. #: src/amailbox.cc:809
  174. #, c-format
  175. msgid "%ld mail messages."
  176. msgstr "%ld posta mesajı."
  177. #: src/amailbox.cc:950
  178. msgid "MAIL"
  179. msgstr "POSTA"
  180. #: src/amailbox.cc:952
  181. msgid "_Check"
  182. msgstr "Kontrol"
  183. #: src/amailbox.cc:954
  184. msgid "_Suspend"
  185. msgstr "Askıya al"
  186. #: src/amemstatus.cc:144
  187. msgid "GB"
  188. msgstr "GB"
  189. #: src/amemstatus.cc:148
  190. msgid "MB"
  191. msgstr "MB"
  192. #: src/amemstatus.cc:152
  193. msgid "kB"
  194. msgstr "kB"
  195. #: src/amemstatus.cc:156
  196. msgid "bytes"
  197. msgstr "bayt"
  198. #: src/amemstatus.cc:176
  199. msgid "Memory Total: "
  200. msgstr "Bellek Toplamı: "
  201. #: src/amemstatus.cc:177
  202. msgid "Free: "
  203. msgstr "Boş: "
  204. #: src/amemstatus.cc:178
  205. msgid "Cached: "
  206. msgstr "Önbelleğe alındı: "
  207. #: src/amemstatus.cc:179
  208. msgid "Buffers: "
  209. msgstr "Tamponlar: "
  210. #: src/amemstatus.cc:180
  211. msgid "User: "
  212. msgstr "Kullanıcı: "
  213. #: src/amemstatus.cc:262
  214. msgid "MEM"
  215. msgstr "HAFIZA"
  216. #: src/apppstatus.cc:268
  217. #, c-format
  218. msgid ""
  219. "Interface %s:\n"
  220. " Current rate (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
  221. " Current average (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
  222. " Transferred (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
  223. " Online time:\t%ld:%02ld:%02ld%s%s"
  224. msgstr ""
  225. "Arabirim %s:\n"
  226. " Etkin hız (gelen/giden):\t%li %s/%li %s\n"
  227. " Etkin ortalama (gelen/giden):\t%lli %s/%lli %s\n"
  228. " Aktarılan (gelen/giden):\t%lli %s/%lli %s\n"
  229. " Bağlı kalınan süre:\t%ld:%02ld:%02ld%s%s"
  230. #: src/apppstatus.cc:284
  231. msgid "disconnected"
  232. msgstr "bağlantı kesildi"
  233. #: src/apppstatus.cc:284
  234. msgid "down"
  235. msgstr "aşağı"
  236. #: src/apppstatus.cc:705
  237. msgid "NET"
  238. msgstr "NET"
  239. #: src/aworkspaces.cc:602 src/wmstatus.cc:207
  240. msgid "Workspace: "
  241. msgstr "Çalışma Alanı: "
  242. #: src/icehelp.cc:1281
  243. msgid "Back"
  244. msgstr "Geri"
  245. #: src/icehelp.cc:1281
  246. msgid "Alt+Left"
  247. msgstr "Alt+Sol"
  248. #: src/icehelp.cc:1283
  249. msgid "Forward"
  250. msgstr "İleri"
  251. #: src/icehelp.cc:1283
  252. msgid "Alt+Right"
  253. msgstr "Alt+Sağ"
  254. #: src/icehelp.cc:1286
  255. msgid "Previous"
  256. msgstr "Önceki"
  257. #: src/icehelp.cc:1287
  258. msgid "Next"
  259. msgstr "Sonraki"
  260. #: src/icehelp.cc:1289
  261. msgid "Contents"
  262. msgstr "İçindekiler"
  263. #: src/icehelp.cc:1290
  264. msgid "Index"
  265. msgstr "Indeks"
  266. #: src/icehelp.cc:1293
  267. msgid "Open in Browser"
  268. msgstr "Tarayıcıda aç"
  269. #: src/icehelp.cc:1293
  270. msgid "Ctrl+B"
  271. msgstr "Ctrl+B"
  272. #: src/icehelp.cc:1295
  273. msgid "Reload"
  274. msgstr "Yeniden Yükle"
  275. #: src/icehelp.cc:1295 src/icesame.cc:60
  276. msgid "Ctrl+R"
  277. msgstr "Ctrl+R"
  278. #: src/icehelp.cc:1296 src/icesame.cc:62 src/iceview.cc:59 src/wmbutton.cc:127
  279. msgid "Close"
  280. msgstr "Kapat"
  281. #: src/icehelp.cc:1296 src/icesame.cc:62 src/iceview.cc:59
  282. msgid "Ctrl+Q"
  283. msgstr "Ctrl+Q"
  284. #: src/icehelp.cc:1301
  285. msgid "Icewm(1)"
  286. msgstr ""
  287. #: src/icehelp.cc:1301
  288. msgid "Ctrl+I"
  289. msgstr "Ctrl+I"
  290. #: src/icehelp.cc:1303
  291. msgid "Icewmbg(1)"
  292. msgstr ""
  293. #: src/icehelp.cc:1305
  294. msgid "Icesound(1)"
  295. msgstr ""
  296. #: src/icehelp.cc:1307
  297. msgid "FAQ"
  298. msgstr "SSS"
  299. #: src/icehelp.cc:1309
  300. msgid "Manual"
  301. msgstr "Rehber"
  302. #: src/icehelp.cc:1309
  303. msgid "Ctrl+M"
  304. msgstr "Ctrl+M"
  305. #: src/icehelp.cc:1311
  306. msgid "Support"
  307. msgstr "Destek"
  308. #: src/icehelp.cc:1313
  309. msgid "Theme Howto"
  310. msgstr "Tema Nasıl"
  311. #: src/icehelp.cc:1313 src/iceview.cc:56
  312. msgid "Ctrl+T"
  313. msgstr "Ctrl+T"
  314. #: src/icehelp.cc:1315
  315. msgid "Website"
  316. msgstr "Web Sitesi"
  317. #: src/icehelp.cc:1315 src/iceview.cc:57
  318. msgid "Ctrl+W"
  319. msgstr "Ctrl+W"
  320. #: src/icehelp.cc:1317
  321. msgid "Github"
  322. msgstr "Github"
  323. #: src/icehelp.cc:1321 src/yinputline.cc:19
  324. msgid "Ctrl+X"
  325. msgstr "Ctrl+X"
  326. #: src/icehelp.cc:1326 src/yinputline.cc:20
  327. msgid "Ctrl+V"
  328. msgstr "Ctrl+V"
  329. #: src/icehelp.cc:2080
  330. msgid "Unsupported protocol."
  331. msgstr "Desteklenmeyen protocol."
  332. #: src/icehelp.cc:2159
  333. #, c-format
  334. msgid "Invalid path: %s\n"
  335. msgstr "Hatalı yol: %s\n"
  336. #: src/icehelp.cc:2183
  337. msgid "Path does not refer to a file."
  338. msgstr "Yol bir dosyaya başvurmuyor."
  339. #: src/icehelp.cc:2188
  340. msgid "Failed to open file for reading."
  341. msgstr "Dosya okumak için açılamadı."
  342. #: src/icehelp.cc:2217
  343. msgid "Failed to create a temporary file"
  344. msgstr "Geçici bir dosya oluşturulamadı"
  345. #: src/icehelp.cc:2310
  346. #, c-format
  347. msgid "Failed to execute system(%s) (%d)"
  348. msgstr "Sistem (%s) (%d) yürütülemedi"
  349. #: src/icehelp.cc:2333
  350. #, c-format
  351. msgid "Failed to decompress %s"
  352. msgstr "%s sıkıştırması açılamadı"
  353. #: src/icehelp.cc:2341
  354. msgid "Could not locate curl or wget in PATH"
  355. msgstr "PATH'de curl veya wget bulunamadı"
  356. #: src/icehelp.cc:2345
  357. msgid "Unsafe characters in URL"
  358. msgstr "URL'de güvenli olmayan karakterler"
  359. #: src/icehelp.cc:2382
  360. #, c-format
  361. msgid ""
  362. "Usage: %s [OPTIONS] [ FILENAME | URL ]\n"
  363. "\n"
  364. "IceHelp is a very simple HTML browser for the IceWM window manager.\n"
  365. "It can display a HTML document from file, or browse a website.\n"
  366. "It remembers visited pages in a history, which is navigable\n"
  367. "by key bindings and a context menu (right mouse click).\n"
  368. "It neither supports rendering of images nor JavaScript.\n"
  369. "If no file or URL is given it will display the IceWM Manual\n"
  370. "from %s.\n"
  371. "\n"
  372. "Options:\n"
  373. " -d, --display=NAME NAME of the X server to use.\n"
  374. " --sync Synchronize X11 commands.\n"
  375. "\n"
  376. " -B Display the IceWM icewmbg manpage.\n"
  377. " -b, --bugs Display the IceWM bug reports (primitively).\n"
  378. " -f, --faq Display the IceWM FAQ and Howto.\n"
  379. " -g Display the IceWM Github website.\n"
  380. " -i, --icewm Display the IceWM icewm manpage.\n"
  381. " -m, --manual Display the IceWM Manual (default).\n"
  382. " -s Display the IceWM icesound manpage.\n"
  383. " -t, --theme Display the IceWM themes Howto.\n"
  384. " -w, --website Display the IceWM website.\n"
  385. "\n"
  386. " -V, --version Prints version information and exits.\n"
  387. " -h, --help Prints this usage screen and exits.\n"
  388. "\n"
  389. "Environment variables:\n"
  390. " DISPLAY=NAME Name of the X server to use.\n"
  391. "\n"
  392. "To report bugs, support requests, comments please visit:\n"
  393. "%s\n"
  394. "\n"
  395. msgstr ""
  396. "Kullanımı: %s [OPTIONS] [ FILENAME | URL ]\n"
  397. "\n"
  398. "IceHelp, IceWM pencere yöneticisi için çok basit bir HTML tarayıcısıdır.\n"
  399. "Dosyadan bir HTML belgesini görüntüleyebilir veya bir web sitesine göz "
  400. "atabilir.\n"
  401. "Geçmişte gezinebilen ziyaret edilen sayfaları hatırlar\n"
  402. "tuş bağlamaları ve bağlam menüsü ile (sağ fare tıklaması).\n"
  403. "Ne resimlerin oluşturulmasını ne de JavaScript'i desteklemez..\n"
  404. "Dosya veya URL verilmemişse, IceWM Kılavuzunu gösterecektir\n"
  405. "%s. den\n"
  406. "\n"
  407. "Ayarlar:\n"
  408. " -d, --display=NAME NAME of the X server to use.\n"
  409. " --sync Synchronize X11 commands.\n"
  410. "\n"
  411. " -B Display the IceWM icewmbg manpage.\n"
  412. " -b, --bugs Display the IceWM bug reports (primitively).\n"
  413. " -f, --faq Display the IceWM FAQ and Howto.\n"
  414. " -g Display the IceWM Github website.\n"
  415. " -i, --icewm Display the IceWM icewm manpage.\n"
  416. " -m, --manual Display the IceWM Manual (default).\n"
  417. " -s Display the IceWM icesound manpage.\n"
  418. " -t, --theme Display the IceWM themes Howto.\n"
  419. " -w, --website Display the IceWM website.\n"
  420. "\n"
  421. " -V, --version Prints version information and exits.\n"
  422. " -h, --help Prints this usage screen and exits.\n"
  423. "\n"
  424. "Ortam Değişkenleri:\n"
  425. " DISPLAY=NAME Name of the X server to use.\n"
  426. "\n"
  427. "To report bugs, support requests, comments please visit:\n"
  428. "%s\n"
  429. "\n"
  430. #: src/icehelp.cc:2472
  431. #, c-format
  432. msgid "Ignoring option '%s'"
  433. msgstr "\"%s\" seçeneği yok sayılıyor"
  434. #: src/icelist.cc:60
  435. msgid "List View"
  436. msgstr "Liste Görünümü"
  437. #: src/icelist.cc:61
  438. msgid "Icon View"
  439. msgstr "Simge Görünümü"
  440. #: src/icelist.cc:65
  441. msgid "Open"
  442. msgstr "Aç"
  443. #: src/icesame.cc:57
  444. msgid "Undo"
  445. msgstr "Gerial"
  446. #: src/icesame.cc:57
  447. msgid "Ctrl+Z"
  448. msgstr "Ctrl+Z"
  449. #: src/icesame.cc:59
  450. msgid "New"
  451. msgstr "Yeni"
  452. #: src/icesame.cc:59
  453. msgid "Ctrl+N"
  454. msgstr "Ctrl+N"
  455. #: src/icesame.cc:60
  456. msgid "Restart"
  457. msgstr "Yeniden Başlat"
  458. #: src/icesame.cc:65
  459. msgid "Same Game"
  460. msgstr "Same Game"
  461. #: src/icesh.cc:73
  462. msgid "For help please consult the man page icesh(1).\n"
  463. msgstr "Yardım için lütfen icesh (1) man sayfasına bakın.\n"
  464. #: src/icesh.cc:1506
  465. #, c-format
  466. msgid "Named symbols of the domain `%s' (numeric range: %ld-%ld):\n"
  467. msgstr "Domain'in adlandırılmış sembolleri «%s» (numerik aralık %ld-%ld):\n"
  468. #: src/icesh.cc:1564
  469. #, c-format
  470. msgid "Workspace out of range: %ld"
  471. msgstr "Çalışma alanı limit dışında: %ld"
  472. #: src/icesh.cc:1585
  473. #, c-format
  474. msgid "Invalid workspace name: `%s'"
  475. msgstr "Hatalı çalışma alanı adı: «%s»"
  476. #: src/icesh.cc:1862
  477. msgid "GNOME window layer"
  478. msgstr "GNOME pencere katmanı"
  479. #: src/icesh.cc:1863
  480. msgid "IceWM tray option"
  481. msgstr "IceWM tray seçeneği"
  482. #: src/icesh.cc:1864
  483. msgid "Gravity symbols"
  484. msgstr "Yerçekimi sembolleri"
  485. #: src/icesh.cc:1865
  486. msgid "Motif functions"
  487. msgstr "Motif fonksiyonları"
  488. #: src/icesh.cc:1866
  489. msgid "Motif decorations"
  490. msgstr "Motif süslemeler"
  491. #: src/icesh.cc:1867
  492. msgid "EWMH window state"
  493. msgstr "EWMH pencere durumu"
  494. #: src/icesh.cc:1949 src/icesh.cc:2022
  495. #, c-format
  496. msgid "workspace #%d: `%s'\n"
  497. msgstr "çalışma alanı #%d: «%s»\n"
  498. #: src/icesh.cc:2257 src/icesh.cc:3567 src/icesh.cc:4040
  499. #, c-format
  500. msgid "Invalid state: `%s'."
  501. msgstr "Hatalı argüman:`%s'."
  502. #: src/icesh.cc:3109
  503. #, c-format
  504. msgid "Cannot get geometry of window 0x%lx"
  505. msgstr "0x%lx penceresinin geometrisi alınamıyor"
  506. #: src/icesh.cc:3134
  507. #, c-format
  508. msgid "Invalid Xinerama: `%s'."
  509. msgstr "Hatalı Xinerama: `%s'."
  510. #: src/icesh.cc:3181 src/icesh.cc:3231
  511. #, c-format
  512. msgid "Invalid argument: `%s'"
  513. msgstr "Hatalı argüman: `%s'"
  514. #: src/icesh.cc:3197
  515. #, c-format
  516. msgid "Action `%s' requires at least %d arguments."
  517. msgstr "«%s» işlemi en az %d argüman gerektirir."
  518. #: src/icesh.cc:3206
  519. #, c-format
  520. msgid "Invalid expression: `%s'"
  521. msgstr "Hatalı ifade: «%s»"
  522. #: src/icesh.cc:3217 src/icesound.cc:794 src/icewmhint.cc:37 src/wmapp.cc:1068
  523. #: src/yxapp.cc:1032
  524. #, c-format
  525. msgid "Can't open display: %s. X must be running and $DISPLAY set."
  526. msgstr "Display açılamıyor: %s. X çalışıyor ve $DISPLAY ayarlanmış olmalı."
  527. #: src/icesh.cc:3331
  528. #, c-format
  529. msgid "Unexpected: `%s'."
  530. msgstr "Beklenmedik: `%s'."
  531. #: src/icesh.cc:3360
  532. msgid "No windows found."
  533. msgstr "Pencere bulunamadı."
  534. #: src/icesh.cc:3375
  535. msgid "No actions specified."
  536. msgstr "İşlem belirtilmedi."
  537. #: src/icesh.cc:3484
  538. #, c-format
  539. msgid "Invalid window identifier: `%s'"
  540. msgstr "Hatalı pencere belirteci: «%s»"
  541. #: src/icesh.cc:3501
  542. #, c-format
  543. msgid "Invalid PID: `%s'"
  544. msgstr "Hatalı PID: `%s'"
  545. #: src/icesh.cc:3537
  546. #, c-format
  547. msgid "Invalid layer: `%s'."
  548. msgstr "Hatalı katman: `%s'."
  549. #: src/icesh.cc:4348
  550. #, c-format
  551. msgid "Unknown action: `%s'"
  552. msgstr "Bilinmeyen işlem: «%s»"
  553. #: src/iceskt.cc:42
  554. #, c-format
  555. msgid "Socket error: %d"
  556. msgstr "Soket Hatası: %d"
  557. #: src/icesm.cc:69
  558. msgid ""
  559. " -c, --config=FILE Let IceWM load preferences from FILE.\n"
  560. " -t, --theme=FILE Let IceWM load the theme from FILE.\n"
  561. "\n"
  562. " -d, --display=NAME Use NAME to connect to the X server.\n"
  563. " -a, --alpha Use a 32-bit visual for translucency.\n"
  564. " --sync Synchronize communication with X11 server.\n"
  565. "\n"
  566. " -i, --icewm=FILE Use FILE as the IceWM window manager.\n"
  567. " -o, --output=FILE Redirect all output to FILE.\n"
  568. "\n"
  569. " -b, --nobg Do not start icewmbg.\n"
  570. " -n, --notray Do not start icewmtray.\n"
  571. " -s, --sound Also start icesound.\n"
  572. msgstr ""
  573. #: src/icesm.cc:85
  574. msgid ""
  575. "\n"
  576. "Debugging options:\n"
  577. " -v, --valgrind Let \"/usr/bin/valgrind\" run icewm.\n"
  578. " Thoroughly examines the execution of icewm.\n"
  579. " -g, --catchsegv Let \"/usr/bin/catchsegv\" run icewm.\n"
  580. " Gives a backtrace if icewm segfaults.\n"
  581. msgstr ""
  582. #: src/icesm.cc:188
  583. #, c-format
  584. msgid "Unknown option '%s'"
  585. msgstr "Bilinmeyen seçenek: '%s'"
  586. #: src/icesm.cc:452 src/icesm.cc:612
  587. #, c-format
  588. msgid "restart %s."
  589. msgstr "%s. yeniden başlat."
  590. #: src/icesm.cc:458
  591. #, c-format
  592. msgid "%s exited with status %d."
  593. msgstr ""
  594. #: src/icesm.cc:464 src/icesm.cc:618
  595. #, c-format
  596. msgid "%s was killed by signal %d."
  597. msgstr ""
  598. #: src/icesm.cc:503
  599. msgid ""
  600. " IceWM crashed for the second time in 10 seconds. \n"
  601. " Do you wish to:\n"
  602. "\n"
  603. "\t1: Restart IceWM?\n"
  604. "\t2: Abort this session?\n"
  605. "\t3: Run a terminal?\n"
  606. msgstr ""
  607. #: src/icesm.cc:509
  608. msgid "IceWM crash response"
  609. msgstr "IceWM çökme yanıtı"
  610. #: src/icesound.cc:211 src/icesound.cc:319 src/icesound.cc:479
  611. #, c-format
  612. msgid "Playing sample #%d (%s)"
  613. msgstr "Örnek çalınıyor, #%d (%s)"
  614. #: src/icesound.cc:329
  615. #, c-format
  616. msgid "%s: Invalid number of channels"
  617. msgstr "%s: Geçersiz kanal sayısı"
  618. #: src/icesound.cc:335 src/icesound.cc:340
  619. msgid "Could not set OSS channels"
  620. msgstr "OSS kanalları ayarlanamadı"
  621. #: src/icesound.cc:345 src/icesound.cc:373
  622. msgid "Could not sync OSS"
  623. msgstr "OSS senkronize edilemedi"
  624. #: src/icesound.cc:357
  625. msgid "OSS write failed"
  626. msgstr "OSS yazılamadı"
  627. #: src/icesound.cc:361
  628. #, c-format
  629. msgid "OSS incomplete write (%d/%d)"
  630. msgstr "OSS eksik yazma (%d /%d)"
  631. #: src/icesound.cc:368
  632. msgid "Could not post OSS"
  633. msgstr "OSS gönderilemedi"
  634. #: src/icesound.cc:397
  635. #, c-format
  636. msgid "Could not open OSS device %s"
  637. msgstr "%s OSS cihazı açılamadı"
  638. #: src/icesound.cc:402
  639. msgid "Could not set OSS stereo"
  640. msgstr "OSS stereo ayarlanamadı"
  641. #: src/icesound.cc:407
  642. msgid "Could not reset OSS DSP"
  643. msgstr "OSS DSP sıfırlanamadı"
  644. #: src/icesound.cc:412
  645. msgid "Could not set OSS format"
  646. msgstr "OSS biçimi ayarlanamadı"
  647. #: src/icesound.cc:499
  648. #, c-format
  649. msgid "ao_open_live failed with %d"
  650. msgstr ""
  651. #: src/icesound.cc:510
  652. msgid "ao_play failed"
  653. msgstr ""
  654. #: src/icesound.cc:676
  655. #, c-format
  656. msgid "Unrecognized option: %s\n"
  657. msgstr "Tanınmayan seçenek: %s\n"
  658. #: src/icesound.cc:679 src/icesound.cc:972
  659. #, c-format
  660. msgid "Unrecognized argument: %s\n"
  661. msgstr "Tanınamayan argüman: %s\n"
  662. #: src/icesound.cc:688
  663. #, c-format
  664. msgid ""
  665. "Usage: %s [OPTION]...\n"
  666. "\n"
  667. "Plays audio files on GUI events raised by IceWM.\n"
  668. "The currently configured sound interfaces are: %s.\n"
  669. "Icesound will choose the first of these which is usable.\n"
  670. "\n"
  671. "Options:\n"
  672. "\n"
  673. " -d, --display=DISPLAY X11 display used by IceWM (default: $DISPLAY).\n"
  674. "\n"
  675. " -s, --sample-dir=DIR Specifies a directory with sound files.\n"
  676. " Default is $HOME/.config/icewm/sounds.\n"
  677. "\n"
  678. " -i, --interface=LIST Specifies audio output interfaces. One or more of:\n"
  679. " %s separated by commas.\n"
  680. "\n"
  681. " -D, --device=DEVICE Backwards compatibility only: the default device. \n"
  682. " Please prefer one of the -A/-O/-S options.\n"
  683. "\n"
  684. " -O, --oss=DEVICE Specifies the OSS device (default: \"%s\").\n"
  685. "\n"
  686. " -A, --alsa=DEVICE Specifies the ALSA device (default: \"%s\").\n"
  687. "\n"
  688. " -z, --snooze=millisecs Specifies the snooze interval between sound events\n"
  689. " in milliseconds. Default is 500 milliseconds.\n"
  690. "\n"
  691. " -p, --play=sound Plays the given sound (name or number) and exits.\n"
  692. "\n"
  693. " -l, --list-files Lists the available sound file paths and exits.\n"
  694. "\n"
  695. " --list-sounds Lists the supported sound filenames and exits.\n"
  696. "\n"
  697. " --list-interfaces Lists the supported audio interfaces and exits.\n"
  698. "\n"
  699. " -v, --verbose Be verbose and print out each sound event.\n"
  700. "\n"
  701. " -V, --version Prints version information and exits.\n"
  702. "\n"
  703. " -h, --help Prints this help screen and exits.\n"
  704. "\n"
  705. "Return values:\n"
  706. "\n"
  707. " 0 Success.\n"
  708. " 1 General error.\n"
  709. " 2 Command line error.\n"
  710. " 3 Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
  711. "\n"
  712. msgstr ""
  713. "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]...\n"
  714. "\n"
  715. "IceWM'in kaldırdığı GUI olaylarında ses dosyaları çalar.\n"
  716. "\n"
  717. "Seçenekler:\n"
  718. "-d, --display=DISPLAY Display used by IceWM (default: $DISPLAY).\n"
  719. "-s, --sample-dir=DIR Specifies the directory which contains\n"
  720. " the sound files (ie ~/.icewm/sounds).\n"
  721. "-i, --interface=TARGET Specifies the sound output target\n"
  722. " interface, one of OSS, YIFF, ESD, ALSA\n"
  723. "-D, --device=DEVICE (ALSA & OSS only) specifies the device to use\n"
  724. " (OSS default: /dev/dsp; ALSA: default).\n"
  725. "-S, --server=ADDR:PORT (ESD and YIFF) specifies server address and\n"
  726. " port number (default localhost:16001 for ESD\n"
  727. " and localhost:9433 for YIFF).\n"
  728. "-m, --audio-mode[=MODE] (YIFF only) specifies the Audio mode (leave\n"
  729. " blank to get a list).\n"
  730. "--audio-mode-auto (YIFF only) change Audio mode on the fly to\n"
  731. " best match sample's Audio (can cause\n"
  732. " problems with other Y clients, overrides\n"
  733. " --audio-mode).\n"
  734. "\n"
  735. "-v, --verbose Be verbose (prints out each sound event to\n"
  736. " stdout).\n"
  737. "-V, --version Prints version information and exits.\n"
  738. "-h, --help Prints (this) help screen and exits.\n"
  739. "\n"
  740. "Return values:\n"
  741. "\n"
  742. "0 Success.\n"
  743. "1 General error.\n"
  744. "2 Command line error.\n"
  745. "3 Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
  746. "\n"
  747. #: src/icesound.cc:779
  748. #, c-format
  749. msgid "No audio for %s"
  750. msgstr ""
  751. #: src/icesound.cc:856
  752. msgid "Could not get GUI event property"
  753. msgstr "GUI olay özelliği alınamadı"
  754. #: src/icesound.cc:860
  755. #, c-format
  756. msgid "Received invalid GUI event %d"
  757. msgstr ""
  758. #: src/icesound.cc:864
  759. #, c-format
  760. msgid "Received GUI event %s"
  761. msgstr ""
  762. #: src/icesound.cc:878
  763. #, c-format
  764. msgid "Too quick; ignoring %s."
  765. msgstr ""
  766. #: src/icesound.cc:882
  767. #, c-format
  768. msgid "Support for the %s interface not compiled."
  769. msgstr "%s arabirimi desteği derlenmedi."
  770. #: src/icesound.cc:915
  771. #, c-format
  772. msgid "Unsupported interface: %s."
  773. msgstr "Desteklenmeyen arabirim: %s."
  774. #: src/icesound.cc:924
  775. #, c-format
  776. msgid "Using %s audio."
  777. msgstr "%s sesi kullanılıyor."
  778. #: src/icesound.cc:928
  779. #, c-format
  780. msgid "Failed to connect to audio interfaces %s."
  781. msgstr "%s ses arabirimlerine bağlanılamadı."
  782. #: src/icesound.cc:940
  783. #, c-format
  784. msgid "Received signal %s: Terminating..."
  785. msgstr "Alınan sinyal %s: sonlandırılıyor..."
  786. #: src/icetray.cc:220
  787. msgid ""
  788. " -n, --notify Notify parent process by sending signal USR1.\n"
  789. " --display=NAME Use NAME to connect to the X server.\n"
  790. " --sync Synchronize communication with X11 server.\n"
  791. "\n"
  792. " -c, --config=FILE Load preferences from FILE.\n"
  793. " -t, --theme=FILE Load the theme from FILE.\n"
  794. msgstr ""
  795. #: src/iceview.cc:55
  796. msgid "Hex View"
  797. msgstr "Hex Görünümü"
  798. #: src/iceview.cc:55
  799. msgid "Ctrl+H"
  800. msgstr "Ctrl+H"
  801. #: src/iceview.cc:56
  802. msgid "Expand Tabs"
  803. msgstr "Tabları Genişlet"
  804. #: src/iceview.cc:57
  805. msgid "Wrap Lines"
  806. msgstr "Satırları Kaydır"
  807. #: src/icewmbg.cc:72
  808. #, c-format
  809. msgid "Failed to load image '%s'."
  810. msgstr "'%s' resmi yüklenemedi."
  811. #: src/icewmbg.cc:913
  812. msgid ""
  813. "Usage: icewmbg [OPTIONS]\n"
  814. "Where multiple values can be given they are separated by commas.\n"
  815. "When image is a directory then all images from that directory are used.\n"
  816. "\n"
  817. "Options:\n"
  818. " -p, --replace Replace an existing icewmbg.\n"
  819. " -q, --quit Tell the running icewmbg to quit.\n"
  820. " -r, --restart Tell the running icewmbg to restart itself.\n"
  821. " -u, --shuffle Shuffle/reshuffle the list of background images.\n"
  822. "\n"
  823. " -c, --config=FILE Load preferences from FILE.\n"
  824. " -t, --theme=NAME Load the theme with name NAME.\n"
  825. "\n"
  826. " -i, --image=FILE(S) Load background image(s) from FILE(S).\n"
  827. " -k, --color=NAME(S) Use background color(s) from NAME(S).\n"
  828. "\n"
  829. " -s, --semis=FILE(S) Load transparency image(s) from FILE(S).\n"
  830. " -x, --trans=NAME(S) Use transparency color(s) from NAME(S).\n"
  831. "\n"
  832. " -e, --center=0/1 Disable/Enable centering background.\n"
  833. " -a, --scaled=0/1 Disable/Enable scaling background.\n"
  834. " -m, --multi=0/1 Disable/Enable multihead background.\n"
  835. " -y, --cycle=SECONDS Cycle backgrounds every SECONDS.\n"
  836. "\n"
  837. " --display=NAME Use NAME to connect to the X server.\n"
  838. " --sync Synchronize communication with X11 server.\n"
  839. "\n"
  840. " -h, --help Print this usage screen and exit.\n"
  841. " -V, --version Prints version information and exits.\n"
  842. "\n"
  843. "Loads desktop background according to preferences file:\n"
  844. " DesktopBackgroundCenter - Display desktop background centered\n"
  845. " DesktopBackgroundScaled - Display desktop background scaled\n"
  846. " DesktopBackgroundColor - Desktop background color(s)\n"
  847. " DesktopBackgroundImage - Desktop background image(s)\n"
  848. " ShuffleBackgroundImages - Shuffle the list of background images\n"
  849. " SupportSemitransparency - Support for semitransparent terminals\n"
  850. " DesktopTransparencyColor - Semitransparency background color(s)\n"
  851. " DesktopTransparencyImage - Semitransparency background image(s)\n"
  852. " DesktopBackgroundMultihead - One background over all monitors\n"
  853. " CycleBackgroundsPeriod - Seconds between cycling over backgrounds\n"
  854. "\n"
  855. " center:0 scaled:0 = tiled\n"
  856. " center:1 scaled:0 = centered\n"
  857. " center:1 scaled:1 = fill one dimension and keep aspect ratio\n"
  858. " center:0 scaled:1 = fill both dimensions and keep aspect ratio\n"
  859. "\n"
  860. msgstr ""
  861. "Kullanım: icewmbg\n"
  862. "Tercihler dosyasına göre masaüstü arkaplanını yükler\n"
  863. " DesktopBackgroundCenter - Masaüstü arkaplanını yayılmış değil ortalanmış "
  864. "olarak görüntüler\n"
  865. " SupportSemitransparency - Yarı saydam terminal desteği\n"
  866. " DesktopBackgroundColor - Masaüstü arkaplan rengi\n"
  867. " DesktopBackgroundImage - Masaüstü arkaplan resmi\n"
  868. " DesktopTransparencyColor - Yarı saydam pencereler için duyurulacak renk\n"
  869. " DesktopTransparencyImage - Yarı saydam pencereler için duyurulacak resim\n"
  870. #: src/icewmbg.cc:1118
  871. msgid "Cannot start, because another icewmbg is still running."
  872. msgstr "Başlatılamıyor, çünkü başka bir icewmbg hala çalışıyor."
  873. #: src/icewmhint.cc:20
  874. msgid "Usage: icewmhint class.instance option arg\n"
  875. msgstr "Kullanımı: icewmhint class.instance seçenek arg\n"
  876. #: src/icewmhint.cc:57
  877. #, c-format
  878. msgid "Out of memory (len=%d)."
  879. msgstr "Yetersiz hafıza (len=%d)."
  880. #: src/misc.cc:70 src/misc.cc:82
  881. msgid "Warning: "
  882. msgstr "Uyarı: "
  883. #: src/misc.cc:376
  884. #, c-format
  885. msgid ""
  886. "Usage: %s [OPTIONS]\n"
  887. "Options:\n"
  888. "%s\n"
  889. " -C, --copying Prints license information and exits.\n"
  890. " -V, --version Prints version information and exits.\n"
  891. " -h, --help Prints this usage screen and exits.\n"
  892. "\n"
  893. msgstr ""
  894. #: src/movesize.cc:872
  895. #, c-format
  896. msgid "Unknown direction in move/resize request: %d"
  897. msgstr "Taşıma/boyutlandırma isteğinde bilimeyen yön: %d"
  898. #: src/wmabout.cc:29 src/wmabout.cc:30
  899. msgid "(C)"
  900. msgstr "@"
  901. #: src/wmabout.cc:40
  902. msgid "Theme:"
  903. msgstr "Tema:"
  904. #: src/wmabout.cc:41
  905. msgid "Theme Description:"
  906. msgstr "Tema Açıklaması:"
  907. #: src/wmabout.cc:42
  908. msgid "Theme Author:"
  909. msgstr "Tema Yazarı:"
  910. #: src/wmabout.cc:51
  911. msgid "CodeSet:"
  912. msgstr "Kod Kümesi:"
  913. #: src/wmabout.cc:52
  914. msgid "Language:"
  915. msgstr "Dil:"
  916. #: src/wmabout.cc:56
  917. msgid "DoubleBuffer"
  918. msgstr "Çift Tampon"
  919. #: src/wmabout.cc:57
  920. msgid "AlphaBlending"
  921. msgstr "Alfa Harmanlama"
  922. #: src/wmabout.cc:58
  923. msgid "Renderer:"
  924. msgstr "Oluşturucu:"
  925. #: src/wmabout.cc:64
  926. msgid "icewm - About"
  927. msgstr "icewm - Hakkında"
  928. #: src/wmapp.cc:80
  929. msgid "A window manager is already running, use --replace to replace it"
  930. msgstr ""
  931. "Bir pencere yöneticisi zaten çalışıyor, değiştirmek için --replace kullanın"
  932. #: src/wmapp.cc:98
  933. #, c-format
  934. msgid "Failed to become the owner of the %s selection"
  935. msgstr "%s seçiminin sahibi olunamadı"
  936. #: src/wmapp.cc:102
  937. msgid "Waiting to replace the old window manager"
  938. msgstr "Eski pencere yöneticisinin değiştirilmesi bekleniyor"
  939. #: src/wmapp.cc:107
  940. msgid "done."
  941. msgstr "bitti."
  942. #: src/wmapp.cc:371
  943. msgid "_Logout"
  944. msgstr "_Oturumu Kapat"
  945. #: src/wmapp.cc:372
  946. msgid "_Cancel logout"
  947. msgstr "O_turum kapatmayı iptal et"
  948. #: src/wmapp.cc:377
  949. msgid "Lock _Workstation"
  950. msgstr "_Bilgisayarı Kitle"
  951. #: src/wmapp.cc:379 src/wmdialog.cc:72
  952. msgid "Re_boot"
  953. msgstr "Bilgi_sayarı Yeniden Başlat"
  954. #: src/wmapp.cc:381 src/wmdialog.cc:73
  955. msgid "Shut_down"
  956. msgstr "Bilgisa_yarı Kapat"
  957. #. TRANSLATORS: This means "energy saving mode" or "suspended system". Not "interrupt". Not "hibernate".
  958. #: src/wmapp.cc:383 src/wmdialog.cc:69
  959. msgid "_Sleep mode"
  960. msgstr "Uyku Modu"
  961. #: src/wmapp.cc:388
  962. msgid "Restart _Icewm"
  963. msgstr "Icewm'i Yeniden Başlat"
  964. #: src/wmapp.cc:390
  965. msgid "Restart _Xterm"
  966. msgstr "Xterm'i Yeniden Başlat"
  967. #: src/wmapp.cc:400
  968. msgid "_Menu"
  969. msgstr "_Menü"
  970. #: src/wmapp.cc:401
  971. msgid "_Above Dock"
  972. msgstr "_En üstte"
  973. #: src/wmapp.cc:402
  974. msgid "_Dock"
  975. msgstr "_Daha üstte"
  976. #: src/wmapp.cc:403
  977. msgid "_OnTop"
  978. msgstr "Üs_tte"
  979. #: src/wmapp.cc:404
  980. msgid "_Normal"
  981. msgstr "_Normal"
  982. #: src/wmapp.cc:405
  983. msgid "_Below"
  984. msgstr "_Altta"
  985. #: src/wmapp.cc:406
  986. msgid "D_esktop"
  987. msgstr "Ma_saüstü"
  988. #: src/wmapp.cc:441 src/wmwinlist.cc:362
  989. msgid "_Restore"
  990. msgstr "_Eski haline"
  991. #: src/wmapp.cc:443
  992. msgid "_Move"
  993. msgstr "_Taşı"
  994. #: src/wmapp.cc:445
  995. msgid "_Size"
  996. msgstr "B_oyutlandır"
  997. #: src/wmapp.cc:447 src/wmwinlist.cc:363
  998. msgid "Mi_nimize"
  999. msgstr "_Küçült"
  1000. #: src/wmapp.cc:449 src/wmwinlist.cc:364
  1001. msgid "Ma_ximize"
  1002. msgstr "_Büyüt"
  1003. #: src/wmapp.cc:450 src/wmwinlist.cc:365
  1004. msgid "Maximize_Vert"
  1005. msgstr "Dikey Büyüt"
  1006. #: src/wmapp.cc:451 src/wmwinlist.cc:366
  1007. msgid "MaximizeHori_z"
  1008. msgstr "Yatay Büyüt"
  1009. #: src/wmapp.cc:454 src/wmwinlist.cc:367
  1010. msgid "_Fullscreen"
  1011. msgstr "Tam ek_ran"
  1012. #: src/wmapp.cc:457 src/wmwinlist.cc:369
  1013. msgid "_Hide"
  1014. msgstr "G_izle"
  1015. #: src/wmapp.cc:459 src/wmwinlist.cc:370
  1016. msgid "Roll_up"
  1017. msgstr "_Sar"
  1018. #: src/wmapp.cc:466
  1019. msgid "R_aise"
  1020. msgstr "Y_ukarı Kaldır"
  1021. #: src/wmapp.cc:468 src/wmwinlist.cc:372
  1022. msgid "_Lower"
  1023. msgstr "_Aşağı İndir"
  1024. #: src/wmapp.cc:470 src/wmwinlist.cc:373
  1025. msgid "La_yer"
  1026. msgstr "Kat_man"
  1027. #: src/wmapp.cc:474 src/wmwinlist.cc:375
  1028. msgid "Move _To"
  1029. msgstr "_Taşı"
  1030. #: src/wmapp.cc:475 src/wmwinlist.cc:376
  1031. msgid "Occupy _All"
  1032. msgstr "_Hepsini Kapla"
  1033. #: src/wmapp.cc:481
  1034. msgid "Limit _Workarea"
  1035. msgstr "Çalışma alanını kısıtla"
  1036. #: src/wmapp.cc:485 src/wmwinlist.cc:377
  1037. msgid "Tray _icon"
  1038. msgstr "_Tray'e küçült"
  1039. #: src/wmapp.cc:490 src/wmwinlist.cc:392 src/wmwinlist.cc:400
  1040. msgid "_Close"
  1041. msgstr "Ka_pat"
  1042. #: src/wmapp.cc:492 src/wmwinlist.cc:394
  1043. msgid "_Kill Client"
  1044. msgstr "_Istemciyi Öldür"
  1045. #: src/wmapp.cc:495 src/wmdialog.cc:74 src/wmwinmenu.cc:130
  1046. msgid "_Window list"
  1047. msgstr "Pen_cere listesi"
  1048. #: src/wmapp.cc:528
  1049. msgid "Another window manager already running, exiting..."
  1050. msgstr "Başka bir pencere yöneticisi zaten çalışıyor..."
  1051. #: src/wmapp.cc:600
  1052. #, c-format
  1053. msgid ""
  1054. "Could not restart: %s\n"
  1055. "Does $PATH lead to %s?"
  1056. msgstr ""
  1057. "Yeniden başlatılamıyor: %s\n"
  1058. "$PATH, %s'i gösteriyor mu?"
  1059. #: src/wmapp.cc:762
  1060. msgid "Confirm Restart as Terminal"
  1061. msgstr "Terminal Olarak Yeniden Başlatmayı Onaylayın"
  1062. #: src/wmapp.cc:763
  1063. msgid ""
  1064. "Unmanage all applications and restart\n"
  1065. "as a terminal. Proceed?"
  1066. msgstr ""
  1067. "Tüm uygulamaları kaldırın ve terminal olarak yeniden başlatın. \n"
  1068. "İlerlemesin mi?"
  1069. #: src/wmapp.cc:1069 src/yxapp.cc:1033
  1070. msgid "<none>"
  1071. msgstr "<yok>"
  1072. #: src/wmapp.cc:1382
  1073. msgid ""
  1074. " --client-id=ID Client id to use when contacting session manager.\n"
  1075. msgstr ""
  1076. #: src/wmapp.cc:1388
  1077. msgid ""
  1078. "\n"
  1079. " --debug Print generic debug messages.\n"
  1080. " --debug-z Print debug messages regarding window stacking.\n"
  1081. msgstr ""
  1082. #: src/wmapp.cc:1396
  1083. msgid ""
  1084. "\n"
  1085. " -a, --alpha Use a 32-bit visual for translucency.\n"
  1086. " -c, --config=FILE Load preferences from FILE.\n"
  1087. " -t, --theme=FILE Load theme from FILE.\n"
  1088. " -s, --splash=IMAGE Briefly show IMAGE on startup.\n"
  1089. " -p, --postpreferences Print preferences after all processing.\n"
  1090. " --rewrite-preferences Update an existing preferences file.\n"
  1091. " --trace=conf,icon Trace paths used to load configuration.\n"
  1092. msgstr ""
  1093. #: src/wmapp.cc:1406
  1094. #, fuzzy, c-format
  1095. msgid ""
  1096. "Usage: %s [OPTIONS]\n"
  1097. "Starts the IceWM window manager.\n"
  1098. "\n"
  1099. "Options:\n"
  1100. " -d, --display=NAME NAME of the X server to use.\n"
  1101. "%s --sync Synchronize X11 commands.\n"
  1102. "%s\n"
  1103. " -V, --version Prints version information and exits.\n"
  1104. " -h, --help Prints this usage screen and exits.\n"
  1105. "%s\n"
  1106. " --replace Replace an existing window manager.\n"
  1107. " -r, --restart Tell the running icewm to restart itself.\n"
  1108. "\n"
  1109. " --configured Print the compile time configuration.\n"
  1110. " --directories Print the configuration directories.\n"
  1111. " -l, --list-themes Print a list of all available themes.\n"
  1112. "\n"
  1113. "Environment variables:\n"
  1114. " ICEWM_PRIVCFG=PATH Directory for user configuration files,\n"
  1115. " \"$XDG_CONFIG_HOME/icewm\" if exists or\n"
  1116. " \"$HOME/.icewm\" by default.\n"
  1117. " DISPLAY=NAME Name of the X server to use.\n"
  1118. " MAIL=URL Location of your mailbox.\n"
  1119. "\n"
  1120. "To report bugs, support requests, comments please visit:\n"
  1121. "%s\n"
  1122. "\n"
  1123. msgstr ""
  1124. "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]\n"
  1125. "IceWM pencere yöneticisini başlatır.\n"
  1126. "\n"
  1127. "Seçenekler:\n"
  1128. " --display=NAME bağlanılacak X sunucusunun adı.\n"
  1129. "%s --sync eşzamanlanacak X11 komutları.\n"
  1130. "\n"
  1131. " -c, --config=FILE FILE tercihler dosyasını kullan.\n"
  1132. " -t, --theme=FILE temayı FILE dosyasından yükle.\n"
  1133. " -n, --no-configure Tercihler dosyasını dikkate alma.\n"
  1134. "\n"
  1135. " -v, --version Versiyon bilgisini yazıp çıkar.\n"
  1136. " -h, --help Bu kullanım ekranını yazıp çıkar.\n"
  1137. "%s --restart Bunu kullanmayın: Bu bir iç seçenektir.\n"
  1138. "\n"
  1139. "Çevre Değişkenleri:\n"
  1140. " ICEWM_PRIVCFG=PATH Kullanıcıya özel ayarlar için kullanılacak dizin,\n"
  1141. " Varsayılan olarak «$HOME/.icewm/».\n"
  1142. " DISPLAY=NAME Bağlanılacak X sunucusunun adı, Varsayılan olarak "
  1143. "Xlib'e bağlıdır.\n"
  1144. " MAIL=URL Posta kutusunun yeri. Şema belirtilmemişse yerel\n"
  1145. " «file» şeması kullanılır.\n"
  1146. "\n"
  1147. "Hata raporları, destek talebi ve yorumlar için https://ice-wm.org/ adresini "
  1148. "ziyaret ediniz...\n"
  1149. #: src/wmapp.cc:1468
  1150. #, c-format
  1151. msgid "%s configuration directories:\n"
  1152. msgstr ""
  1153. #: src/wmapp.cc:1550
  1154. #, c-format
  1155. msgid "%s configured options:%s\n"
  1156. msgstr "%s yapılandırılmış seçenekler:%s\n"
  1157. #: src/wmapp.cc:1631
  1158. #, c-format
  1159. msgid "Unrecognized option '%s'."
  1160. msgstr "Tanınmayan seçenek: '%s'."
  1161. #: src/wmapp.cc:1677
  1162. msgid "Confirm Logout"
  1163. msgstr "Oturum Kapatma Onayı"
  1164. #: src/wmapp.cc:1678
  1165. msgid ""
  1166. "Logout will close all active applications.\n"
  1167. "Proceed?"
  1168. msgstr ""
  1169. "Oturumu kapatmak tüm aktif uygulamaların kapanmasına neden olacaktır.\n"
  1170. "Emin misiniz?"
  1171. #: src/wmbutton.cc:85
  1172. msgid "Raise/Lower"
  1173. msgstr "Kaldır/İndir"
  1174. #: src/wmbutton.cc:90
  1175. msgid "Hide"
  1176. msgstr "Gizle"
  1177. #: src/wmbutton.cc:96
  1178. msgid "Restore"
  1179. msgstr "Eski haline"
  1180. #: src/wmbutton.cc:100
  1181. msgid "Maximize"
  1182. msgstr "Büyüt"
  1183. #: src/wmbutton.cc:106
  1184. msgid "Minimize"
  1185. msgstr "Küçült"
  1186. #: src/wmbutton.cc:112
  1187. msgid "Rolldown"
  1188. msgstr "Aşağı sar"
  1189. #: src/wmbutton.cc:115
  1190. msgid "Rollup"
  1191. msgstr "Sar"
  1192. #: src/wmclient.cc:363
  1193. #, c-format
  1194. msgid ""
  1195. "Client %s with PID %ld fails to respond.\n"
  1196. "Do you wish to terminate this client?\n"
  1197. msgstr ""
  1198. "PID %ld ye sahip istemci %s yanıt vermiyor.\n"
  1199. "Bu istemciyi feshetmek istiyor musunuz?\n"
  1200. #: src/wmconfig.cc:35 src/wmconfig.cc:40 src/wmconfig.cc:46
  1201. #, c-format
  1202. msgid "Failed to load theme %s"
  1203. msgstr "%s teması yüklenemedi"
  1204. #: src/wmconfig.cc:113
  1205. #, c-format
  1206. msgid "Unknown value '%s' for option '%s'."
  1207. msgstr "\"%s\" seçeneği için bilinmeyen değer \"%s\"."
  1208. #: src/wmconfig.cc:121
  1209. #, c-format
  1210. msgid "Unable to create directory %s"
  1211. msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
  1212. #: src/wmconfig.cc:148
  1213. #, c-format
  1214. msgid "Unable to write to %s"
  1215. msgstr "%s'ye yazılamıyor"
  1216. #: src/wmconfig.cc:184
  1217. #, c-format
  1218. msgid "Unable to rename %s to %s"
  1219. msgstr "%s,%s olarak yeniden adlandırılamıyor"
  1220. #: src/wmdialog.cc:67
  1221. msgid "Loc_k Workstation"
  1222. msgstr "_Çalışma alanını Kilitle"
  1223. #: src/wmdialog.cc:70 src/ymsgbox.cc:51
  1224. msgid "_Cancel"
  1225. msgstr "_Vazgeç"
  1226. #. TRANSLATORS: This appears in a group with others items, so please make the hotkeys unique in the set: # T_ile Horizontally, Ca_scade, _Arrange, _Minimize All, _Hide All, _Undo, Arrange _Icons, _Windows, _Refresh, _About, _Logout
  1227. #: src/wmdialog.cc:71 src/wmprog.cc:456 src/wmprog.cc:458 src/wmtaskbar.cc:243
  1228. #: src/wmtaskbar.cc:245
  1229. msgid "_Logout..."
  1230. msgstr "_Oturumu Kapat..."
  1231. #: src/wmdialog.cc:75
  1232. msgid "_Restart icewm"
  1233. msgstr "I_ceVM'i Yeniden Başlat"
  1234. #. TRANSLATORS: This appears in a group with others items, so please make the hotkeys unique in the set: # T_ile Horizontally, Ca_scade, _Arrange, _Minimize All, _Hide All, _Undo, Arrange _Icons, _Windows, _Refresh, _About, _Logout
  1235. #: src/wmdialog.cc:76 src/wmprog.cc:424 src/wmtaskbar.cc:238
  1236. msgid "_About"
  1237. msgstr "_Hakkında"
  1238. #: src/wmframe.cc:1392
  1239. msgid ""
  1240. "WARNING! All unsaved changes will be lost when\n"
  1241. "this client is killed. Do you wish to proceed?"
  1242. msgstr ""
  1243. "DİKKAT!! Bu istemci öldürüldüğünde tüm kaydedilmemiş\n"
  1244. "değişiklikler kaybedilecektir. Emin misiniz?"
  1245. #: src/wmframe.cc:1399
  1246. msgid "Kill Client: "
  1247. msgstr "İstemciyi öldür: "
  1248. #: src/wmmgr.cc:3229
  1249. msgid "Missing program setxkbmap"
  1250. msgstr "Eksik program setxkbmap"
  1251. #: src/wmmgr.cc:3230
  1252. msgid "For keyboard switching, please install setxkbmap."
  1253. msgstr "Klavye değişimi için lütfen setxkbmap'i kurun."
  1254. #: src/wmoption.cc:259
  1255. #, c-format
  1256. msgid "Unknown window option: %s"
  1257. msgstr "Bilinmeyen pencere seşeneği: %s"
  1258. #: src/wmoption.cc:330
  1259. #, c-format
  1260. msgid "Syntax error in window options on line %d of %s"
  1261. msgstr "%d de %s satırında pencere seçeneklerinde sözdizimi hatası"
  1262. #: src/wmprog.cc:331
  1263. msgid "_Click to focus"
  1264. msgstr "_Odaklanmak için tıklayın"
  1265. #: src/wmprog.cc:332
  1266. msgid "_Explicit focus"
  1267. msgstr "_Açık odak"
  1268. #: src/wmprog.cc:333
  1269. msgid "_Sloppy mouse focus"
  1270. msgstr "_ Eğik fare odağı"
  1271. #: src/wmprog.cc:334
  1272. msgid "S_trict mouse focus"
  1273. msgstr "Katı fare odağı"
  1274. #: src/wmprog.cc:335
  1275. msgid "_Quiet sloppy focus"
  1276. msgstr "Sessiz özensiz odak"
  1277. #: src/wmprog.cc:336
  1278. msgid "Custo_m"
  1279. msgstr "Özel"
  1280. #: src/wmprog.cc:358
  1281. msgid "_Manual"
  1282. msgstr "Elle"
  1283. #: src/wmprog.cc:359
  1284. msgid "_Icewm(1)"
  1285. msgstr ""
  1286. #: src/wmprog.cc:360
  1287. msgid "Icewm_Bg(1)"
  1288. msgstr ""
  1289. #: src/wmprog.cc:361
  1290. msgid "Ice_Sound(1)"
  1291. msgstr ""
  1292. #: src/wmprog.cc:410
  1293. msgid "Programs"
  1294. msgstr "Programlar"
  1295. #: src/wmprog.cc:414
  1296. msgid "_Run..."
  1297. msgstr "Çalıştır..."
  1298. #. TRANSLATORS: This appears in a group with others items, so please make the hotkeys unique in the set: # T_ile Horizontally, Ca_scade, _Arrange, _Minimize All, _Hide All, _Undo, Arrange _Icons, _Windows, _Refresh, _About, _Logout
  1299. #: src/wmprog.cc:418 src/wmtaskbar.cc:233
  1300. msgid "_Windows"
  1301. msgstr "P_encereler"
  1302. #: src/wmprog.cc:429
  1303. msgid "_Help"
  1304. msgstr "_Yardım"
  1305. #: src/wmprog.cc:434
  1306. msgid "_Focus"
  1307. msgstr "Yakınlaştır"
  1308. #: src/wmprog.cc:439
  1309. msgid "_Preferences"
  1310. msgstr "Seçenekler"
  1311. #: src/wmprog.cc:444
  1312. msgid "_Themes"
  1313. msgstr "_Temalar"
  1314. #: src/wmprog.cc:448
  1315. msgid "Se_ttings"
  1316. msgstr "Ayarlar"
  1317. #: src/wmsession.cc:214 src/wmsession.cc:230 src/wmsession.cc:240
  1318. #, c-format
  1319. msgid "Session Manager: Unknown line %s"
  1320. msgstr "Session Manager: Bilinmeyen satır %s"
  1321. #. TRANSLATORS: This appears in a group with others items, so please make the hotkeys unique in the set: # T_ile Horizontally, Ca_scade, _Arrange, _Minimize All, _Hide All, _Undo, Arrange _Icons, _Windows, _Refresh, _About, _Logout
  1322. #: src/wmtaskbar.cc:215 src/wmwinlist.cc:379 src/wmwinlist.cc:412
  1323. msgid "Tile _Vertically"
  1324. msgstr "D_ikey Döşe"
  1325. #. TRANSLATORS: This appears in a group with others items, so please make the hotkeys unique in the set: # T_ile Horizontally, Ca_scade, _Arrange, _Minimize All, _Hide All, _Undo, Arrange _Icons, _Windows, _Refresh, _About, _Logout
  1326. #: src/wmtaskbar.cc:217 src/wmwinlist.cc:380 src/wmwinlist.cc:413
  1327. msgid "T_ile Horizontally"
  1328. msgstr "_Yatay Döşe"
  1329. #. TRANSLATORS: This appears in a group with others items, so please make the hotkeys unique in the set: # T_ile Horizontally, Ca_scade, _Arrange, _Minimize All, _Hide All, _Undo, Arrange _Icons, _Windows, _Refresh, _About, _Logout
  1330. #: src/wmtaskbar.cc:219 src/wmwinlist.cc:381 src/wmwinlist.cc:414
  1331. msgid "Ca_scade"
  1332. msgstr "_Basamakla"
  1333. #. TRANSLATORS: This appears in a group with others items, so please make the hotkeys unique in the set: # T_ile Horizontally, Ca_scade, _Arrange, _Minimize All, _Hide All, _Undo, Arrange _Icons, _Windows, _Refresh, _About, _Logout
  1334. #: src/wmtaskbar.cc:221 src/wmwinlist.cc:382 src/wmwinlist.cc:415
  1335. msgid "_Arrange"
  1336. msgstr "_Düzenle"
  1337. #. TRANSLATORS: This appears in a group with others items, so please make the hotkeys unique in the set: # T_ile Horizontally, Ca_scade, _Arrange, _Minimize All, _Hide All, _Undo, Arrange _Icons, _Windows, _Refresh, _About, _Logout
  1338. #: src/wmtaskbar.cc:223 src/wmwinlist.cc:384 src/wmwinlist.cc:416
  1339. msgid "_Minimize All"
  1340. msgstr "_Hepsini Küçült"
  1341. #. TRANSLATORS: This appears in a group with others items, so please make the hotkeys unique in the set: # T_ile Horizontally, Ca_scade, _Arrange, _Minimize All, _Hide All, _Undo, Arrange _Icons, _Windows, _Refresh, _About, _Logout
  1342. #: src/wmtaskbar.cc:225 src/wmwinlist.cc:385 src/wmwinlist.cc:417
  1343. msgid "_Hide All"
  1344. msgstr "H_epsini gizle"
  1345. #. TRANSLATORS: This appears in a group with others items, so please make the hotkeys unique in the set: # T_ile Horizontally, Ca_scade, _Arrange, _Minimize All, _Hide All, _Undo, Arrange _Icons, _Windows, _Refresh, _About, _Logout
  1346. #: src/wmtaskbar.cc:227 src/wmwinlist.cc:386 src/wmwinlist.cc:418
  1347. msgid "_Undo"
  1348. msgstr "Ge_rial"
  1349. #. TRANSLATORS: This appears in a group with others items, so please make the hotkeys unique in the set: # T_ile Horizontally, Ca_scade, _Arrange, _Minimize All, _Hide All, _Undo, Arrange _Icons, _Windows, _Refresh, _About, _Logout
  1350. #: src/wmtaskbar.cc:230
  1351. msgid "Arrange _Icons"
  1352. msgstr "_Simgeleri Düzenle"
  1353. #. TRANSLATORS: This appears in a group with others items, so please make the hotkeys unique in the set: # T_ile Horizontally, Ca_scade, _Arrange, _Minimize All, _Hide All, _Undo, Arrange _Icons, _Windows, _Refresh, _About, _Logout
  1354. #: src/wmtaskbar.cc:236
  1355. msgid "_Refresh"
  1356. msgstr "Ye_nile"
  1357. #: src/wmtaskbar.cc:309 src/wmtaskbar.cc:967
  1358. msgid "Hide Taskbar"
  1359. msgstr "Görev Çubuğunu Gizle"
  1360. #: src/wmtaskbar.cc:332
  1361. msgid "Favorite Applications"
  1362. msgstr "Favori uygulamalar"
  1363. #: src/wmtaskbar.cc:357
  1364. msgid "Window List Menu"
  1365. msgstr "Pencere listesi menüsü"
  1366. #: src/wmtaskbar.cc:366
  1367. msgid "Show Desktop"
  1368. msgstr "Masaüstünü Göster"
  1369. #: src/wmtaskbar.cc:967
  1370. msgid "Show Taskbar"
  1371. msgstr "Görev Çubuğunu Göster"
  1372. #: src/wmwinlist.cc:46
  1373. msgid "All Workspaces"
  1374. msgstr "Tüm Çalışma Alanları"
  1375. #: src/wmwinlist.cc:368
  1376. msgid "_Show"
  1377. msgstr "_Göster"
  1378. #: src/wmwinlist.cc:371
  1379. msgid "_Raise"
  1380. msgstr "_Yukarı"
  1381. #: src/wmwinlist.cc:392
  1382. msgid "Del"
  1383. msgstr "Del"
  1384. #: src/wmwinlist.cc:396
  1385. msgid "_Terminate Process"
  1386. msgstr "_Süreci Yoket"
  1387. #: src/wmwinlist.cc:397
  1388. msgid "Kill _Process"
  1389. msgstr "_Süreci Öldür"
  1390. #: src/wmwinlist.cc:432 src/wmwinlist.cc:433
  1391. msgid "Window list"
  1392. msgstr "Pencere Listesi"
  1393. #: src/wmwinmenu.cc:121
  1394. #, c-format
  1395. msgid "%lu. Workspace %-.32s"
  1396. msgstr "%lu. Çalışma Alanı %-.32s"
  1397. #: src/yapp.cc:295
  1398. #, c-format
  1399. msgid "%s: select failed"
  1400. msgstr "%s: seçim başarısız oldu"
  1401. #: src/yconfig.cc:114
  1402. #, c-format
  1403. msgid "Unknown key name %s in %s"
  1404. msgstr "%s'te bilimeyen anahtar adı %s"
  1405. #: src/yconfig.cc:129 src/yconfig.cc:140 src/yconfig.cc:152
  1406. #, c-format
  1407. msgid "Bad argument: %s for %s [%d,%d]"
  1408. msgstr "Kötü Argüman: %s için %s [%d,%d]"
  1409. #: src/ycursor.cc:112
  1410. #, c-format
  1411. msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed: %s"
  1412. msgstr "«%s» pixmap'i yüklenirken hata oluştu: %s"
  1413. #: src/ycursor.cc:138
  1414. #, c-format
  1415. msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed"
  1416. msgstr "«%s» pixmap'i yüklenemedi"
  1417. #: src/ycursor.cc:182
  1418. #, c-format
  1419. msgid "BUG? Imlib was able to read \"%s\""
  1420. msgstr "BUG? Imlib okuyamıyor «%s»"
  1421. #: src/ycursor.cc:207
  1422. #, c-format
  1423. msgid "BUG? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\""
  1424. msgstr "BUG? Hatalı XPM başlığı ancak Imlib parse edemedi «%s»"
  1425. #: src/ycursor.cc:215
  1426. #, c-format
  1427. msgid "BUG? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\""
  1428. msgstr "BUG? Beklenmeyen XPM dosyası sonu ancak Imlib parse edemedi «%s»"
  1429. #: src/ycursor.cc:218
  1430. #, c-format
  1431. msgid "BUG? Unexpected character but Imlib was able to parse \"%s\""
  1432. msgstr "BUG? Beklenmeyen karakter ancak Imlib parse edemedi \"%s\""
  1433. #: src/yfontcore.cc:72 src/yfontxft.cc:164
  1434. #, c-format
  1435. msgid "Could not load font \"%s\"."
  1436. msgstr "«%s» fontu yüklenemedi."
  1437. #: src/yfontcore.cc:75 src/yfontcore.cc:123 src/yfontxft.cc:187
  1438. #, c-format
  1439. msgid "Loading of fallback font \"%s\" failed."
  1440. msgstr "«%s» fallback fontu yüklenemedi."
  1441. #: src/yfontcore.cc:116
  1442. #, c-format
  1443. msgid "Could not load fontset \"%s\"."
  1444. msgstr "«%s» font kümesi yüklenemedi."
  1445. #: src/yfontcore.cc:128
  1446. #, c-format
  1447. msgid "Missing codesets for fontset \"%s\":"
  1448. msgstr "\"%s\" font kümesi için codesetler eksik:"
  1449. #: src/yinputline.cc:18
  1450. msgid "_Copy"
  1451. msgstr "K_opyala"
  1452. #: src/yinputline.cc:18
  1453. msgid "Ctrl+C"
  1454. msgstr "Ctrl+C"
  1455. #: src/yinputline.cc:19
  1456. msgid "Cu_t"
  1457. msgstr "_Kes"
  1458. #: src/yinputline.cc:20
  1459. msgid "_Paste"
  1460. msgstr "_Yapıştır"
  1461. #: src/yinputline.cc:21
  1462. msgid "Paste _Selection"
  1463. msgstr "_Seçimi Yapıştır"
  1464. #: src/yinputline.cc:21
  1465. msgid "Ctrl+P"
  1466. msgstr "Ctrl+P"
  1467. #: src/yinputline.cc:23
  1468. msgid "Select _All"
  1469. msgstr "_Hepsini Seç"
  1470. #: src/yinputline.cc:23
  1471. msgid "Ctrl+A"
  1472. msgstr "Ctrl+A"
  1473. #: src/ylocale.cc:55
  1474. msgid "Locale not supported by C library or Xlib. Falling back to 'C' locale'."
  1475. msgstr ""
  1476. "Yerel ayar, C kitaplığı veya Xlib tarafından desteklenmez. 'C' yerel ayarına "
  1477. "geri dönülüyor."
  1478. #: src/ylocale.cc:90
  1479. msgid ""
  1480. "Failed to determinate the current locale's codeset. Assuming ISO-8859-1.\n"
  1481. msgstr "Geçerli locale'in codeseti belirlenmedi. ISO-8859-1 varsayılıyor..\n"
  1482. #: src/ylocale.cc:123 src/ylocale.cc:131
  1483. #, c-format
  1484. msgid "iconv doesn't supply (sufficient) %s to %s converters."
  1485. msgstr "iconv (yeterli) %s sağlayamıyor: %s."
  1486. #: src/ylocale.cc:231
  1487. #, c-format
  1488. msgid "Invalid multibyte string \"%s\": %s"
  1489. msgstr "Hatalı multibyte string «%s»: %s"
  1490. #: src/ymsgbox.cc:48
  1491. msgid "_OK"
  1492. msgstr "_Tamam"
  1493. #: src/ypaths.cc:88
  1494. #, c-format
  1495. msgid "Image not readable: %s"
  1496. msgstr "Görüntü okunamıyor:%s"
  1497. #: src/ypaths.cc:111
  1498. #, c-format
  1499. msgid "Could not find image %s"
  1500. msgstr "%s resmi bulunamadı"
  1501. #: src/ysmapp.cc:98
  1502. msgid "$USER or $LOGNAME not set?"
  1503. msgstr "$USER ya da $LOGNAME ayarlanmamış?"
  1504. #: src/yurl.cc:145
  1505. #, c-format
  1506. msgid "Failed to parse URL \"%s\"."
  1507. msgstr "\"%s\" URL'si ayrıştırılamadı."
  1508. #: src/yurl.cc:161
  1509. #, c-format
  1510. msgid "Incomplete hex escape in URL at position %d."
  1511. msgstr "%d konumundaki URL'de eksik onaltılık kaçış."
  1512. #: src/yurl.cc:168
  1513. #, c-format
  1514. msgid "Invalid hex escape in URL at position %d."
  1515. msgstr "%d.konumundaki URL'de geçersiz onaltılık kaçış"
  1516. #: src/yxapp.cc:991
  1517. msgid ""
  1518. " -d, --display=NAME NAME of the X server to use.\n"
  1519. " --sync Synchronize X11 commands.\n"
  1520. msgstr ""
  1521. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Graphics
  1522. #: src/fdospecgen.h:43
  1523. msgid "2DGraphics"
  1524. msgstr "2D Grafik"
  1525. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Graphics
  1526. #: src/fdospecgen.h:45
  1527. msgid "3DGraphics"
  1528. msgstr "3D Grafik"
  1529. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Settings or Utility
  1530. #: src/fdospecgen.h:47 src/fdospecgen.h:49
  1531. msgid "Accessibility"
  1532. msgstr "Ulaşılabilirlik"
  1533. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1534. #: src/fdospecgen.h:51
  1535. msgid "Accessories"
  1536. msgstr "Donatılar"
  1537. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game
  1538. #: src/fdospecgen.h:53
  1539. msgid "ActionGame"
  1540. msgstr "Aksiyon Oyunu"
  1541. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1542. #: src/fdospecgen.h:55
  1543. msgid "Adult"
  1544. msgstr "Yetişkin"
  1545. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game
  1546. #: src/fdospecgen.h:57
  1547. msgid "AdventureGame"
  1548. msgstr ""
  1549. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1550. #: src/fdospecgen.h:59
  1551. msgid "Amusement"
  1552. msgstr ""
  1553. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game
  1554. #: src/fdospecgen.h:61
  1555. msgid "ArcadeGame"
  1556. msgstr "Arcade Oyunu"
  1557. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Utility
  1558. #: src/fdospecgen.h:63
  1559. msgid "Archiving"
  1560. msgstr "Arşivleme"
  1561. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1562. #: src/fdospecgen.h:65
  1563. msgid "Art"
  1564. msgstr "Sanat"
  1565. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1566. #: src/fdospecgen.h:67
  1567. msgid "ArtificialIntelligence"
  1568. msgstr "Yapay zeka"
  1569. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1570. #: src/fdospecgen.h:69
  1571. msgid "Astronomy"
  1572. msgstr "Astronomi"
  1573. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1574. #: src/fdospecgen.h:71
  1575. msgid "Audio"
  1576. msgstr "Ses"
  1577. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1578. #: src/fdospecgen.h:73
  1579. msgid "AudioVideo"
  1580. msgstr "Ses Video"
  1581. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Audio or Video or AudioVideo
  1582. #: src/fdospecgen.h:75
  1583. msgid "AudioVideoEditing"
  1584. msgstr ""
  1585. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1586. #: src/fdospecgen.h:77
  1587. msgid "Biology"
  1588. msgstr ""
  1589. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game
  1590. #: src/fdospecgen.h:79
  1591. msgid "BlocksGame"
  1592. msgstr ""
  1593. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game
  1594. #: src/fdospecgen.h:81
  1595. msgid "BoardGame"
  1596. msgstr ""
  1597. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Development
  1598. #: src/fdospecgen.h:83
  1599. msgid "Building"
  1600. msgstr ""
  1601. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Utility
  1602. #: src/fdospecgen.h:85
  1603. msgid "Calculator"
  1604. msgstr ""
  1605. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office
  1606. #: src/fdospecgen.h:87
  1607. msgid "Calendar"
  1608. msgstr ""
  1609. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game
  1610. #: src/fdospecgen.h:89
  1611. msgid "CardGame"
  1612. msgstr ""
  1613. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office
  1614. #: src/fdospecgen.h:91
  1615. msgid "Chart"
  1616. msgstr ""
  1617. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network
  1618. #: src/fdospecgen.h:93
  1619. msgid "Chat"
  1620. msgstr "Sohbet"
  1621. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1622. #: src/fdospecgen.h:95
  1623. msgid "Chemistry"
  1624. msgstr ""
  1625. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Utility
  1626. #: src/fdospecgen.h:97
  1627. msgid "Clock"
  1628. msgstr "Saat"
  1629. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Utility;Archiving
  1630. #: src/fdospecgen.h:99
  1631. msgid "Compression"
  1632. msgstr ""
  1633. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1634. #: src/fdospecgen.h:101
  1635. msgid "ComputerScience"
  1636. msgstr ""
  1637. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1638. #: src/fdospecgen.h:103
  1639. msgid "Construction"
  1640. msgstr ""
  1641. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office
  1642. #: src/fdospecgen.h:105
  1643. msgid "ContactManagement"
  1644. msgstr ""
  1645. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1646. #: src/fdospecgen.h:107
  1647. msgid "Core"
  1648. msgstr "Temel"
  1649. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1650. #: src/fdospecgen.h:109
  1651. msgid "DataVisualization"
  1652. msgstr ""
  1653. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office or Development or AudioVideo
  1654. #: src/fdospecgen.h:111
  1655. msgid "Database"
  1656. msgstr "Veritabanı"
  1657. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Development
  1658. #: src/fdospecgen.h:113
  1659. msgid "Debugger"
  1660. msgstr ""
  1661. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Settings
  1662. #: src/fdospecgen.h:115
  1663. msgid "DesktopSettings"
  1664. msgstr "Masaüstü Ayarları"
  1665. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1666. #: src/fdospecgen.h:117
  1667. msgid "Development"
  1668. msgstr "Geliştirme"
  1669. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network
  1670. #: src/fdospecgen.h:119
  1671. msgid "Dialup"
  1672. msgstr ""
  1673. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office or TextTools
  1674. #: src/fdospecgen.h:121
  1675. msgid "Dictionary"
  1676. msgstr ""
  1677. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: AudioVideo
  1678. #: src/fdospecgen.h:123
  1679. msgid "DiscBurning"
  1680. msgstr ""
  1681. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1682. #: src/fdospecgen.h:125
  1683. msgid "Documentation"
  1684. msgstr ""
  1685. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1686. #: src/fdospecgen.h:127
  1687. msgid "Economy"
  1688. msgstr "Ekonomi"
  1689. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1690. #: src/fdospecgen.h:129
  1691. msgid "Editors"
  1692. msgstr ""
  1693. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1694. #: src/fdospecgen.h:131
  1695. msgid "Education"
  1696. msgstr "Eğitim"
  1697. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1698. #: src/fdospecgen.h:133
  1699. msgid "Electricity"
  1700. msgstr ""
  1701. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1702. #: src/fdospecgen.h:135
  1703. msgid "Electronics"
  1704. msgstr ""
  1705. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office or Network
  1706. #: src/fdospecgen.h:137
  1707. msgid "Email"
  1708. msgstr ""
  1709. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: System or Game
  1710. #: src/fdospecgen.h:139
  1711. msgid "Emulator"
  1712. msgstr ""
  1713. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1714. #: src/fdospecgen.h:141
  1715. msgid "Engineering"
  1716. msgstr ""
  1717. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network
  1718. #: src/fdospecgen.h:143
  1719. msgid "Feed"
  1720. msgstr ""
  1721. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: System;FileTools
  1722. #: src/fdospecgen.h:145
  1723. msgid "FileManager"
  1724. msgstr "Dosya yöneticisi"
  1725. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Utility or System
  1726. #: src/fdospecgen.h:147
  1727. msgid "FileTools"
  1728. msgstr ""
  1729. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network
  1730. #: src/fdospecgen.h:149
  1731. msgid "FileTransfer"
  1732. msgstr ""
  1733. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: System
  1734. #: src/fdospecgen.h:151
  1735. msgid "Filesystem"
  1736. msgstr "Dosya Sistemi"
  1737. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office
  1738. #: src/fdospecgen.h:153
  1739. msgid "Finance"
  1740. msgstr "Fnans"
  1741. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office
  1742. #: src/fdospecgen.h:155
  1743. msgid "FlowChart"
  1744. msgstr ""
  1745. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Development
  1746. #: src/fdospecgen.h:157
  1747. msgid "GUIDesigner"
  1748. msgstr ""
  1749. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1750. #: src/fdospecgen.h:159
  1751. msgid "Game"
  1752. msgstr "Oyun"
  1753. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1754. #: src/fdospecgen.h:161
  1755. msgid "Geography"
  1756. msgstr ""
  1757. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1758. #: src/fdospecgen.h:163
  1759. msgid "Geology"
  1760. msgstr ""
  1761. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1762. #: src/fdospecgen.h:165
  1763. msgid "Geoscience"
  1764. msgstr ""
  1765. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1766. #: src/fdospecgen.h:167
  1767. msgid "Graphics"
  1768. msgstr ""
  1769. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network or Audio
  1770. #: src/fdospecgen.h:169
  1771. msgid "HamRadio"
  1772. msgstr ""
  1773. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Settings
  1774. #: src/fdospecgen.h:171
  1775. msgid "HardwareSettings"
  1776. msgstr ""
  1777. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1778. #: src/fdospecgen.h:173
  1779. msgid "History"
  1780. msgstr "Geçmiş"
  1781. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1782. #: src/fdospecgen.h:175
  1783. msgid "Humanities"
  1784. msgstr ""
  1785. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Development
  1786. #: src/fdospecgen.h:177
  1787. msgid "IDE"
  1788. msgstr ""
  1789. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network
  1790. #: src/fdospecgen.h:179
  1791. msgid "IRCClient"
  1792. msgstr ""
  1793. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1794. #: src/fdospecgen.h:181
  1795. msgid "ImageProcessing"
  1796. msgstr "Görüntü işleme"
  1797. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network
  1798. #: src/fdospecgen.h:183
  1799. msgid "InstantMessaging"
  1800. msgstr ""
  1801. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game
  1802. #: src/fdospecgen.h:185
  1803. msgid "KidsGame"
  1804. msgstr ""
  1805. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1806. #: src/fdospecgen.h:187
  1807. msgid "Languages"
  1808. msgstr "Diller"
  1809. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1810. #: src/fdospecgen.h:189
  1811. msgid "Literature"
  1812. msgstr ""
  1813. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game
  1814. #: src/fdospecgen.h:191
  1815. msgid "LogicGame"
  1816. msgstr ""
  1817. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science or Utility
  1818. #: src/fdospecgen.h:193
  1819. msgid "Maps"
  1820. msgstr ""
  1821. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1822. #: src/fdospecgen.h:195
  1823. msgid "Math"
  1824. msgstr ""
  1825. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1826. #: src/fdospecgen.h:197
  1827. msgid "MedicalSoftware"
  1828. msgstr ""
  1829. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: AudioVideo;Audio
  1830. #: src/fdospecgen.h:199
  1831. msgid "Midi"
  1832. msgstr ""
  1833. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: AudioVideo;Audio
  1834. #: src/fdospecgen.h:201
  1835. msgid "Mixer"
  1836. msgstr ""
  1837. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: System or Network
  1838. #: src/fdospecgen.h:203
  1839. msgid "Monitor"
  1840. msgstr ""
  1841. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1842. #: src/fdospecgen.h:205
  1843. msgid "Motif"
  1844. msgstr ""
  1845. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1846. #: src/fdospecgen.h:207
  1847. msgid "Multimedia"
  1848. msgstr "Multimedya"
  1849. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: AudioVideo or Education
  1850. #: src/fdospecgen.h:209
  1851. msgid "Music"
  1852. msgstr "Müzik"
  1853. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1854. #: src/fdospecgen.h:211
  1855. msgid "Network"
  1856. msgstr "İnternet"
  1857. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network
  1858. #: src/fdospecgen.h:213
  1859. msgid "News"
  1860. msgstr ""
  1861. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education;Math or Science;Math
  1862. #: src/fdospecgen.h:215
  1863. msgid "NumericalAnalysis"
  1864. msgstr ""
  1865. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Graphics;Scanning
  1866. #: src/fdospecgen.h:217
  1867. msgid "OCR"
  1868. msgstr ""
  1869. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1870. #: src/fdospecgen.h:219
  1871. msgid "Office"
  1872. msgstr ""
  1873. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1874. #: src/fdospecgen.h:221
  1875. msgid "Other"
  1876. msgstr ""
  1877. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network
  1878. #: src/fdospecgen.h:223
  1879. msgid "P2P"
  1880. msgstr ""
  1881. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office
  1882. #: src/fdospecgen.h:225
  1883. msgid "PDA"
  1884. msgstr ""
  1885. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Settings
  1886. #: src/fdospecgen.h:227
  1887. msgid "PackageManager"
  1888. msgstr ""
  1889. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education;ComputerScience or Science;ComputerScience
  1890. #: src/fdospecgen.h:229
  1891. msgid "ParallelComputing"
  1892. msgstr ""
  1893. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Graphics or Office
  1894. #: src/fdospecgen.h:231
  1895. msgid "Photography"
  1896. msgstr ""
  1897. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1898. #: src/fdospecgen.h:233
  1899. msgid "Physics"
  1900. msgstr ""
  1901. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Audio or Video or AudioVideo
  1902. #: src/fdospecgen.h:235
  1903. msgid "Player"
  1904. msgstr ""
  1905. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office
  1906. #: src/fdospecgen.h:237
  1907. msgid "Presentation"
  1908. msgstr ""
  1909. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Settings;HardwareSettings
  1910. #: src/fdospecgen.h:239
  1911. msgid "Printing"
  1912. msgstr "Yazdırma"
  1913. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Development
  1914. #: src/fdospecgen.h:241
  1915. msgid "Profiling"
  1916. msgstr ""
  1917. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office or Development
  1918. #: src/fdospecgen.h:243
  1919. msgid "ProjectManagement"
  1920. msgstr ""
  1921. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Graphics or Office
  1922. #: src/fdospecgen.h:245
  1923. msgid "Publishing"
  1924. msgstr ""
  1925. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Graphics;2DGraphics
  1926. #: src/fdospecgen.h:247
  1927. msgid "RasterGraphics"
  1928. msgstr ""
  1929. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Audio or Video or AudioVideo
  1930. #: src/fdospecgen.h:249
  1931. msgid "Recorder"
  1932. msgstr ""
  1933. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network
  1934. #: src/fdospecgen.h:251
  1935. msgid "RemoteAccess"
  1936. msgstr ""
  1937. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Development
  1938. #: src/fdospecgen.h:253
  1939. msgid "RevisionControl"
  1940. msgstr ""
  1941. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1942. #: src/fdospecgen.h:255
  1943. msgid "Robotics"
  1944. msgstr ""
  1945. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game
  1946. #: src/fdospecgen.h:257
  1947. msgid "RolePlaying"
  1948. msgstr ""
  1949. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Graphics
  1950. #: src/fdospecgen.h:259
  1951. msgid "Scanning"
  1952. msgstr "Tarama"
  1953. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1954. #: src/fdospecgen.h:261
  1955. msgid "Science"
  1956. msgstr ""
  1957. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1958. #: src/fdospecgen.h:263
  1959. msgid "Screensavers"
  1960. msgstr ""
  1961. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Settings or System
  1962. #: src/fdospecgen.h:265
  1963. msgid "Security"
  1964. msgstr "Güvenlik"
  1965. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: AudioVideo;Audio
  1966. #: src/fdospecgen.h:267
  1967. msgid "Sequencer"
  1968. msgstr ""
  1969. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  1970. #: src/fdospecgen.h:269
  1971. msgid "Settings"
  1972. msgstr ""
  1973. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game
  1974. #: src/fdospecgen.h:271
  1975. msgid "Shooter"
  1976. msgstr ""
  1977. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game
  1978. #: src/fdospecgen.h:273
  1979. msgid "Simulation"
  1980. msgstr ""
  1981. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science or Utility
  1982. #: src/fdospecgen.h:275
  1983. msgid "Spirituality"
  1984. msgstr ""
  1985. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science
  1986. #: src/fdospecgen.h:277
  1987. msgid "Sports"
  1988. msgstr "Spor"
  1989. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game
  1990. #: src/fdospecgen.h:279
  1991. msgid "SportsGame"
  1992. msgstr "Spor oyunları"
  1993. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office
  1994. #: src/fdospecgen.h:281
  1995. msgid "Spreadsheet"
  1996. msgstr ""
  1997. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game
  1998. #: src/fdospecgen.h:283
  1999. msgid "StrategyGame"
  2000. msgstr "Strateji Oyunu"
  2001. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  2002. #: src/fdospecgen.h:285
  2003. msgid "System"
  2004. msgstr "Sistem"
  2005. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: AudioVideo;Video
  2006. #: src/fdospecgen.h:287
  2007. msgid "TV"
  2008. msgstr ""
  2009. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network
  2010. #: src/fdospecgen.h:289
  2011. msgid "Telephony"
  2012. msgstr ""
  2013. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Utility
  2014. #: src/fdospecgen.h:291
  2015. msgid "TelephonyTools"
  2016. msgstr ""
  2017. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: System
  2018. #: src/fdospecgen.h:293
  2019. msgid "TerminalEmulator"
  2020. msgstr ""
  2021. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Utility
  2022. #: src/fdospecgen.h:295
  2023. msgid "TextEditor"
  2024. msgstr "Metin Düzenleyici"
  2025. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Utility
  2026. #: src/fdospecgen.h:297
  2027. msgid "TextTools"
  2028. msgstr ""
  2029. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Development
  2030. #: src/fdospecgen.h:299
  2031. msgid "Translation"
  2032. msgstr "Çeviri"
  2033. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: AudioVideo;Audio
  2034. #: src/fdospecgen.h:301
  2035. msgid "Tuner"
  2036. msgstr ""
  2037. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  2038. #: src/fdospecgen.h:303
  2039. msgid "Utility"
  2040. msgstr "Araçlar"
  2041. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Graphics;2DGraphics
  2042. #: src/fdospecgen.h:305
  2043. msgid "VectorGraphics"
  2044. msgstr ""
  2045. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  2046. #: src/fdospecgen.h:307
  2047. msgid "Video"
  2048. msgstr ""
  2049. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network
  2050. #: src/fdospecgen.h:309
  2051. msgid "VideoConference"
  2052. msgstr ""
  2053. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Graphics or Office
  2054. #: src/fdospecgen.h:311
  2055. msgid "Viewer"
  2056. msgstr "Görüntüleyici"
  2057. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes.
  2058. #: src/fdospecgen.h:313
  2059. msgid "WINE"
  2060. msgstr ""
  2061. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network
  2062. #: src/fdospecgen.h:315
  2063. msgid "WebBrowser"
  2064. msgstr "Web Tarayıcı"
  2065. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network or Development
  2066. #: src/fdospecgen.h:317
  2067. msgid "WebDevelopment"
  2068. msgstr ""
  2069. #. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office
  2070. #: src/fdospecgen.h:319
  2071. msgid "WordProcessor"
  2072. msgstr ""
  2073. #~ msgid ""
  2074. #~ "\n"
  2075. #~ " Caller id:\t"
  2076. #~ msgstr ""
  2077. #~ "\n"
  2078. #~ " Arayan:\t"
  2079. #, fuzzy
  2080. #~| msgid "Favorite applications"
  2081. #~ msgid "Save Modifications"
  2082. #~ msgstr "Favori uygulamalar"
  2083. #~ msgid "GNOME window state"
  2084. #~ msgstr "GNOME pencere durumu"
  2085. #~ msgid "GNOME window hint"
  2086. #~ msgstr "GNOME pencere ipucu"
  2087. #~ msgid "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too much unique colors"
  2088. #~ msgstr "Hatalı takipçi pixmap'i: «%s» çok fazla tekli renk içeriyor"
  2089. #~ msgid "Bad option: %s"
  2090. #~ msgstr "Kötü seçenek: %s"
  2091. #~ msgid "Unable to get current font path."
  2092. #~ msgstr "Etkin font yolu bulunamıyor."
  2093. #~ msgid "Unexpected format of ICEWM_FONT_PATH property"
  2094. #~ msgstr "ICEWM_FONT_PATH özellği için beklenmeyen biçim"
  2095. #~ msgid "Task Bar"
  2096. #~ msgstr "Görev Çubuğu"
  2097. #~ msgid "_License"
  2098. #~ msgstr "_Lisans"
  2099. #, fuzzy
  2100. #~ msgid ""
  2101. #~ "Usage: %s [OPTIONS] ACTIONS\n"
  2102. #~ "\n"
  2103. #~ "Options:\n"
  2104. #~ " -d, -display DISPLAY Connects to the X server specified by "
  2105. #~ "DISPLAY.\n"
  2106. #~ " Default: $DISPLAY or :0.0 when not set.\n"
  2107. #~ " -w, -window WINDOW_ID Specifies the window to manipulate. "
  2108. #~ "Special\n"
  2109. #~ " identifiers are `root' for the root window "
  2110. #~ "and\n"
  2111. #~ " `focus' for the currently focused window.\n"
  2112. #~ " -c, -class WM_CLASS Window management class of the window(s) "
  2113. #~ "to\n"
  2114. #~ " manipulate. If WM_CLASS contains a period, "
  2115. #~ "only\n"
  2116. #~ " windows with exactly the same WM_CLASS "
  2117. #~ "property\n"
  2118. #~ " are matched. If there is no period, windows "
  2119. #~ "of\n"
  2120. #~ " the same class and windows of the same "
  2121. #~ "instance\n"
  2122. #~ " (aka. `-name') are selected.\n"
  2123. #~ "\n"
  2124. #~ "Actions:\n"
  2125. #~ " setIconTitle TITLE Set the icon title.\n"
  2126. #~ " setWindowTitle TITLE Set the window title.\n"
  2127. #~ " setGeometry geometry Set the window geometry\n"
  2128. #~ " setState MASK STATE Set the GNOME window state to STATE.\n"
  2129. #~ " Only the bits selected by MASK are "
  2130. #~ "affected.\n"
  2131. #~ " STATE and MASK are expressions of the "
  2132. #~ "domain\n"
  2133. #~ " `GNOME window state'.\n"
  2134. #~ " toggleState STATE Toggle the GNOME window state bits "
  2135. #~ "specified by\n"
  2136. #~ " the STATE expression.\n"
  2137. #~ " setHints HINTS Set the GNOME window hints to HINTS.\n"
  2138. #~ " setLayer LAYER Moves the window to another GNOME window "
  2139. #~ "layer.\n"
  2140. #~ " setWorkspace WORKSPACE Moves the window to another workspace. "
  2141. #~ "Select\n"
  2142. #~ " the root window to change the current "
  2143. #~ "workspace.\n"
  2144. #~ " Select 0xFFFFFFFF or \"All\" for all "
  2145. #~ "workspaces.\n"
  2146. #~ " listWorkspaces Lists the names of all workspaces.\n"
  2147. #~ " setTrayOption TRAYOPTION Set the IceWM tray option hint.\n"
  2148. #~ " logout Tell IceWM to logout.\n"
  2149. #~ " reboot Tell IceWM to reboot.\n"
  2150. #~ " shutdown Tell IceWM to shutdown.\n"
  2151. #~ " cancel Tell IceWM to cancel the logout/reboot/"
  2152. #~ "shutdown.\n"
  2153. #~ " about Tell IceWM to show the about window.\n"
  2154. #~ " windowlist Tell IceWM to show the window list.\n"
  2155. #~ " restart Tell IceWM to restart.\n"
  2156. #~ " suspend Tell IceWM to suspend.\n"
  2157. #~ "\n"
  2158. #~ "Expressions:\n"
  2159. #~ " Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' or "
  2160. #~ "`|':\n"
  2161. #~ "\n"
  2162. #~ " EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
  2163. #~ "\n"
  2164. #~ msgstr ""
  2165. #~ "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] İŞLEMLER\n"
  2166. #~ "\n"
  2167. #~ "Seçenekler:\n"
  2168. #~ " -display DISPLAY DISPLAY'in belirttiği X Sunucusuna bağlanır.\n"
  2169. #~ " Varsayılan: $DISPLAY ya da belirtilmemişse :0.0.\n"
  2170. #~ " -window WINDOW_ID Değiştirilecek pencereyi belirtir. Özel "
  2171. #~ "Belirteçler\n"
  2172. #~ " kök pencere için «root» ve\n"
  2173. #~ "\t\t\t etkin pencere için «focus».\n"
  2174. #~ " -class WM_CLASS Değiştirilecek pencereler için Pencere\n"
  2175. #~ " \t \t \t yönetim sınıfı. WM_CLASS nokta iceriyorsa, "
  2176. #~ "sadece\n"
  2177. #~ " \t \t WM_CLASS özelliği tam olarak uyuşan pencereler\n"
  2178. #~ "\t\t\t seçilir. Nokta yoksa, aynı sınıfın pencereleri ve aynı "
  2179. #~ "örneğin\n"
  2180. #~ "\t\t\t pencereleri (aka. -name) seçilir.\n"
  2181. #~ "\n"
  2182. #~ "İşlemler:\n"
  2183. #~ " setIconTitle TITLE Simge başlığını belirler.\n"
  2184. #~ " setWindowTitle TITLE Pencere başlığını belirler.\n"
  2185. #~ " setGeometry geometry Pencere geometrisini belirler.\n"
  2186. #~ " setState MASK STATE GNOME window durumunu STATE olarak "
  2187. #~ "ayarlar.\n"
  2188. #~ " \t\t\t Sadece MASK'ın belirlediği bitler etkilenir.\n"
  2189. #~ " STATE ve MASK, «GNOME pencere durumu»\n"
  2190. #~ " Domain'inin ifadeleridir.\n"
  2191. #~ " toggleState STATE GNOME pencere durumu bitlerini STATE "
  2192. #~ "ifadesine\n"
  2193. #~ " göre değiştirir.\n"
  2194. #~ " setHints HINTS GNOME pencere ipuçlarını HINTS olarak "
  2195. #~ "ayarlar.\n"
  2196. #~ " setLayer LAYER Pencereyi başka bir GNOME pencere katmanına "
  2197. #~ "taşır.\n"
  2198. #~ " setWorkspace WORKSPACE Pencereyi başka bir çalışma alanına taşır. "
  2199. #~ "Etkin\n"
  2200. #~ "\t\t\t Çalışma alanını değiştirmek için kök pencereyi seçin.\n"
  2201. #~ " listWorkspaces \t Çalışma alanlarının isimlerini listeler\n"
  2202. #~ " setTrayOption TRAYOPTION IceWM tray seçeneği ipucunu belirler.\n"
  2203. #~ "\n"
  2204. #~ "İfadeler:\n"
  2205. #~ " İfadeler, bir domaindeki «+» ya da «|» kullanılarak birleştirilmiş "
  2206. #~ "sembollerin listesidir.\n"
  2207. #~ "\n"
  2208. #~ " ESPRESSION ::= SYMBOL | ESPRESSION ( «+» | «|» ) SYMBOL\n"
  2209. #~ "\n"
  2210. #~ msgid "Can't connect to ESound daemon: %s"
  2211. #~ msgstr "ESound daemon'una bağlanılamadı: %s"
  2212. #~ msgid "Error <%d> while uploading `%s:%s'"
  2213. #~ msgstr "<%d>: «%s:%s» indirilirken hata oluştu"
  2214. #~ msgid "Sample <%d> uploaded as `%s:%s'"
  2215. #~ msgstr "Örnek <%d> «%s:%s» olarak upload edildi"
  2216. #, fuzzy
  2217. #~ msgid "Playing sample #%d: %d"
  2218. #~ msgstr "Örnek çalınıyor #%d"
  2219. #~ msgid "Usage error: "
  2220. #~ msgstr "Kullanım Hatası: "
  2221. #, fuzzy
  2222. #~ msgid "Out of memory for image %s"
  2223. #~ msgstr "Pixmap için yetersiz hafıza«%s»"
  2224. #~ msgid "_Minimize"
  2225. #~ msgstr "_Küçült"
  2226. #~ msgid "Missing command argument"
  2227. #~ msgstr "Eksik komut argümanı"
  2228. #, fuzzy
  2229. #~ msgid "Bad argument %d to command '%s'"
  2230. #~ msgstr "Kötü Argüman: %s için %s"
  2231. #, fuzzy
  2232. #~ msgid "Error at %s '%s'"
  2233. #~ msgstr "%s anahtarında hata"
  2234. #, fuzzy
  2235. #~ msgid "Error at menuprog '%s'"
  2236. #~ msgstr "%s programında hata"
  2237. #, fuzzy
  2238. #~ msgid "Error at %s: '%s'"
  2239. #~ msgstr "%s anahtarında hata"
  2240. #, fuzzy
  2241. #~ msgid "Unknown keyword '%s'"
  2242. #~ msgstr "Bilinmeyen işlem: «%s»"
  2243. #, fuzzy
  2244. #~ msgid "Error at keyword '%s' for %s"
  2245. #~ msgstr "%s anahtarında hata"
  2246. #~ msgid "\"%s\" contains no scheme description"
  2247. #~ msgstr "«%s» şema tarifi içermiyor"
  2248. #~ msgid "\"%s\" doesn't describe a common internet scheme"
  2249. #~ msgstr "«%s» yaygın bir internet şemasını tarif etmiyor"
  2250. #~ msgid "Out of memory for pixmap \"%s\""
  2251. #~ msgstr "Pixmap için yetersiz hafıza«%s»"
  2252. #~ msgid "Out of memory for window options"
  2253. #~ msgstr "Pencere seçenekleri için yetersiz hafıza"
  2254. #~ msgid "Error in window option: %s"
  2255. #~ msgstr "Pencere seçeneğinde hata: %s"
  2256. #~ msgid ""
  2257. #~ "Usage: %s FILENAME\n"
  2258. #~ "\n"
  2259. #~ "A very simple HTML browser displaying the document specified by "
  2260. #~ "FILENAME.\n"
  2261. #~ "\n"
  2262. #~ msgstr ""
  2263. #~ "Kullanım: %s DOSYADI\n"
  2264. #~ "\n"
  2265. #~ "DOSYAADI olarak belirtilen dokümanı görüntüleyen için basit bir HTML "
  2266. #~ "göstericisi.\n"
  2267. #~ "\n"
  2268. #~ msgid "No such device: %s"
  2269. #~ msgstr "Cihaz bulunamadı: %s"
  2270. #~ msgid "Can't change to audio mode `%s'."
  2271. #~ msgstr "Ses moduna geçilemiyor «%s»."
  2272. #~ msgid ""
  2273. #~ "Audio mode switch detected, initial audio mode `%s' no longer in effect."
  2274. #~ msgstr ""
  2275. #~ "Ses modu değişimi algılandı, önceki ses modu «%s» artık etkin değil."
  2276. #~ msgid "Audio mode switch detected, automatic audio mode changing disabled."
  2277. #~ msgstr ""
  2278. #~ "Ses modu değişimi algılandı, otomatik ses modu değişimi devre dışı "
  2279. #~ "bırakıldı."
  2280. #~ msgid "Overriding previous audio mode `%s'."
  2281. #~ msgstr "Önceki ses modu eziliyor «%s»."
  2282. #~ msgid "Multiple sound interfaces given."
  2283. #~ msgstr "Birden çok ses arabirimi verildi."
  2284. #~ msgid "Received signal %d: Reloading samples..."
  2285. #~ msgstr "Alınan sinyal %d: Örnekler tekrar yükleniyor..."
  2286. #~ msgid "Message Loop: select failed (errno=%d)"
  2287. #~ msgstr "Mesaj Döngüsü: seçim hatası (errno=%d)"
  2288. #~ msgid "Argument required for %s switch"
  2289. #~ msgstr "%s değişimi için argüman gerekli"
  2290. #~ msgid "Loading of image \"%s\" failed"
  2291. #~ msgstr "«%s» resmi yüklenirken hata oluştu"
  2292. #~ msgid "Imlib: Acquisition of X pixmap failed"
  2293. #~ msgstr "Imlib: X pixmap elde edilirken hata oluştu"
  2294. #~ msgid "Imlib: Imlib image to X pixmap mapping failed"
  2295. #~ msgstr "Imlib: Imlib resmi X pixmap'e dönüştürülemedi"
  2296. #~ msgid ""
  2297. #~ "Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks (red/green/"
  2298. #~ "blue): %0*x/%0*x/%0*x)"
  2299. #~ msgstr ""
  2300. #~ "Pixelleri çevirmek için fallback mekanizması kullanılıyor (derinlik: %d; "
  2301. #~ "maske (R/G/B): %0*x/%0*x/%0*x)"
  2302. #~ msgid "%s:%d: %d bit visuals are not supported (yet)"
  2303. #~ msgstr "%s:%d: %d bit görünümler desteklenmiyor (henüz)"
  2304. #, fuzzy
  2305. #~ msgid "Multiple references for gradient '%s' in theme '%s'."
  2306. #~ msgstr "Gradient için birden çok referans «%s»"
  2307. #, fuzzy
  2308. #~ msgid "Unknown gradient name '%s' in theme '%s'."
  2309. #~ msgstr "Bilinmeyen gradient adı: %s"
  2310. #~ msgid "Bad Look name"
  2311. #~ msgstr "Kötü Look adı"
  2312. #~ msgid ""
  2313. #~ "%s: unrecognized option `%s'\n"
  2314. #~ "Try `%s --help' for more information.\n"
  2315. #~ msgstr ""
  2316. #~ "%s: tanınmayan seçenek «%s»\n"
  2317. #~ "Daha fazla bilgi için «%s --help» deneyin.\n"
  2318. #~ msgid "Loading image %s failed"
  2319. #~ msgstr "%s remi yüklenirken hata oluştu"
  2320. #~ msgid "Bad argument %d"
  2321. #~ msgstr "Kötü argüman %d"
  2322. #, fuzzy
  2323. #~ msgid "Out of memory for image: %s"
  2324. #~ msgstr "Pixmap için yetersiz hafıza«%s»"
  2325. #, fuzzy
  2326. #~ msgid "Could not find image: %s"
  2327. #~ msgstr "%s pixel haritası bulunamadı"
  2328. #~ msgid "Invalid path: "
  2329. #~ msgstr "Hatalı yol: "
  2330. #, fuzzy
  2331. #~ msgid ""
  2332. #~ "Interface %s:\n"
  2333. #~ " Current rate (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
  2334. #~ " Current average (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
  2335. #~ " Total average (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
  2336. #~ " Transferred (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
  2337. #~ " Online time:\t%ld:%02ld:%02ld%s%s"
  2338. #~ msgstr ""
  2339. #~ " Arabirim %s:\n"
  2340. #~ " Etkin hız (gelen/giden):\t%lli %s/%lli %s\n"
  2341. #~ " Etkin ortalama (gelen/giden):\t%lli %s/%lli %s\n"
  2342. #~ " Toplam ortalama (gelen/giden):\t%lli %s/%lli %s\n"
  2343. #~ " Aktarılan (gelen/giden):\t%lli %s/%lli %s\n"
  2344. #~ " Bağlı kalınan süre:\t%d:%02d:%02d%s%s"
  2345. #, fuzzy
  2346. #~ msgid ""
  2347. #~ " Usage: %s [OPTION]...\n"
  2348. #~ " \n"
  2349. #~ " Plays audio files on GUI events raised by IceWM.\n"
  2350. #~ " \n"
  2351. #~ " Options:\n"
  2352. #~ " \n"
  2353. #~ " -d, --display=DISPLAY Display used by IceWM "
  2354. #~ "(default: $DISPLAY).\n"
  2355. #~ " -s, --sample-dir=DIR Specifies the directory which "
  2356. #~ "contains\n"
  2357. #~ " the sound files (ie ~/.icewm/sounds).\n"
  2358. #~ " -i, --interface=TARGET Specifies the sound output "
  2359. #~ "target\n"
  2360. #~ " interface, one of OSS, YIFF, ESD\n"
  2361. #~ " -D, --device=DEVICE (OSS only) specifies the "
  2362. #~ "digital signal\n"
  2363. #~ " processor (default /dev/dsp).\n"
  2364. #~ " -S, --server=ADDR:PORT (ESD and YIFF) specifies server "
  2365. #~ "address and\n"
  2366. #~ " port number (default localhost:16001 for ESD\n"
  2367. #~ " and localhost:9433 for YIFF).\n"
  2368. #~ " -m, --audio-mode[=MODE] (YIFF only) specifies the "
  2369. #~ "Audio mode (leave\n"
  2370. #~ " blank to get a list).\n"
  2371. #~ " --audio-mode-auto (YIFF only) change Audio mode on "
  2372. #~ "the fly to\n"
  2373. #~ " best match sample's Audio (can cause\n"
  2374. #~ " problems with other Y clients, overrides\n"
  2375. #~ " --audio-mode).\n"
  2376. #~ " \n"
  2377. #~ " -v, --verbose Be verbose (prints out each "
  2378. #~ "sound event to\n"
  2379. #~ " stdout).\n"
  2380. #~ " -V, --version Prints version information and "
  2381. #~ "exits.\n"
  2382. #~ " -h, --help Prints (this) help screen and "
  2383. #~ "exits.\n"
  2384. #~ " \n"
  2385. #~ " Return values:\n"
  2386. #~ " \n"
  2387. #~ " 0 Success.\n"
  2388. #~ " 1 General error.\n"
  2389. #~ " 2 Command line error.\n"
  2390. #~ " 3 Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
  2391. #~ "\n"
  2392. #~ msgstr ""
  2393. #~ "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]...\n"
  2394. #~ "\n"
  2395. #~ "IceWM'in kaldırdığı GUI olaylarında ses dosyaları çalar.\n"
  2396. #~ "\n"
  2397. #~ "Seçenekler:\n"
  2398. #~ " -d, --display=DISPLAY Display used by IceWM (default: "
  2399. #~ "$DISPLAY).\n"
  2400. #~ " -s, --sample-dir=DIR Specifies the directory which contains\n"
  2401. #~ " the sound files (ie ~/.icewm/sounds).\n"
  2402. #~ " -i, --interface=TARGET Specifies the sound output target\n"
  2403. #~ " interface, one of OSS, YIFF, ESD\n"
  2404. #~ " -D, --device=DEVICE (OSS only) specifies the digital signal\n"
  2405. #~ " processor (default /dev/dsp).\n"
  2406. #~ " -S, --server=ADDR:PORT\t(ESD and YIFF) specifies server address and\n"
  2407. #~ " port number (default localhost:16001 for "
  2408. #~ "ESD\n"
  2409. #~ "\t\t\t\tand localhost:9433 for YIFF).\n"
  2410. #~ " -m, --audio-mode[=MODE] (YIFF only) specifies the Audio mode "
  2411. #~ "(leave\n"
  2412. #~ " blank to get a list).\n"
  2413. #~ " --audio-mode-auto \t(YIFF only) change Audio mode on the fly to\n"
  2414. #~ " best match sample's Audio (can cause\n"
  2415. #~ " problems with other Y clients, overrides\n"
  2416. #~ " --audio-mode).\n"
  2417. #~ "\n"
  2418. #~ " -v, --verbose Be verbose (prints out each sound event "
  2419. #~ "to\n"
  2420. #~ " stdout).\n"
  2421. #~ " -V, --version Prints version information and exits.\n"
  2422. #~ " -h, --help Prints (this) help screen and exits.\n"
  2423. #~ "\n"
  2424. #~ "Return values:\n"
  2425. #~ "\n"
  2426. #~ " 0 Success.\n"
  2427. #~ " 1 General error.\n"
  2428. #~ " 2 Command line error.\n"
  2429. #~ " 3 Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
  2430. #~ "\n"
  2431. #, fuzzy
  2432. #~ msgid ""
  2433. #~ "Usage: icewmbg [ -r | -q ]\n"
  2434. #~ " -r Restart icewmbg\n"
  2435. #~ " -q Quit icewmbg\n"
  2436. #~ "Loads desktop background according to preferences file\n"
  2437. #~ " DesktopBackgroundCenter - Display desktop background centered, not "
  2438. #~ "tiled\n"
  2439. #~ " SupportSemitransparency - Support for semitransparent terminals\n"
  2440. #~ " DesktopBackgroundColor - Desktop background color\n"
  2441. #~ " DesktopBackgroundImage - Desktop background image\n"
  2442. #~ " DesktopTransparencyColor - Color to announce for semi-transparent "
  2443. #~ "windows\n"
  2444. #~ " DesktopTransparencyImage - Image to announce for semi-transparent "
  2445. #~ "windows\n"
  2446. #~ msgstr ""
  2447. #~ "Kullanım: icewmbg\n"
  2448. #~ "Tercihler dosyasına göre masaüstü arkaplanını yükler\n"
  2449. #~ " DesktopBackgroundCenter - Masaüstü arkaplanını yayılmış değil "
  2450. #~ "ortalanmış olarak görüntüler\n"
  2451. #~ " SupportSemitransparency - Yarı saydam terminal desteği\n"
  2452. #~ " DesktopBackgroundColor - Masaüstü arkaplan rengi\n"
  2453. #~ " DesktopBackgroundImage - Masaüstü arkaplan resmi\n"
  2454. #~ " DesktopTransparencyColor - Yarı saydam pencereler için duyurulacak renk\n"
  2455. #~ " DesktopTransparencyImage - Yarı saydam pencereler için duyurulacak "
  2456. #~ "resim\n"
  2457. #~ msgid "Could not find pixel map %s"
  2458. #~ msgstr "%s pixel haritası bulunamadı"
  2459. #~ msgid "Out of memory for pixel map %s"
  2460. #~ msgstr "%s pixel haritası için yetersiz hafıza"
  2461. #~ msgid "Out of memory for RGB pixel buffer %s"
  2462. #~ msgstr "%s RGB pixel buffer'ı için yetersiz hafıza"
  2463. #~ msgid "Could not find RGB pixel buffer %s"
  2464. #~ msgstr "%s RGB pixel buffre'ı bulunamadı"
  2465. #~ msgid "program label expected"
  2466. #~ msgstr "program etiketi bekleniyor"
  2467. #~ msgid "window management class expected"
  2468. #~ msgstr "pencere yönetim sınıfı bekleniyor"
  2469. #~ msgid "menu caption expected"
  2470. #~ msgstr "menü başlığı bekleniyor"
  2471. #~ msgid "opening curly expected"
  2472. #~ msgstr "açık kıvrım bekleniyor"
  2473. #~ msgid "action name expected"
  2474. #~ msgstr "işlem adı bekleniyor"
  2475. #~ msgid "unknown action"
  2476. #~ msgstr "bilinmeyen işlem"
  2477. #~ msgid "Not a regular file: %s"
  2478. #~ msgstr "Düzgün bir dosya değil: %s"
  2479. #~ msgid "Pair of hexadecimal digits expected"
  2480. #~ msgstr "Çift Hexadecimal basamak bekleniyor"
  2481. #~ msgid "Unexpected identifier"
  2482. #~ msgstr "Beklenmeyen belirleyici"
  2483. #~ msgid "Identifier expected"
  2484. #~ msgstr "Belirleyici bekleniyor"
  2485. #~ msgid "Separator expected"
  2486. #~ msgstr "Ayraç bekleniyor"
  2487. #~ msgid "Invalid token"
  2488. #~ msgstr "Hatalı token"
  2489. #~ msgid "Not a hexadecimal number: %c%c (in \"%s\")"
  2490. #~ msgstr "Hexadecimal numara değil: %c%c (in «%s»)"
  2491. #~ msgid "/proc/apm - unknown format (%d)"
  2492. #~ msgstr "/proc/apm - Tanınmayan Biçim (%d)"
  2493. #~ msgid "/"
  2494. #~ msgstr "/"
  2495. #~ msgid "cpu: %d %d %d %d"
  2496. #~ msgstr "cpu: %d %d %d %d"
  2497. #~ msgid "kstat finds too many cpus: should be %d"
  2498. #~ msgstr "kstat çok fazla cpu buldu: %d olmalı"
  2499. #~ msgid "%s@%d: %s\n"
  2500. #~ msgstr "%s@%d: %s\n"
  2501. #~ msgid "XQueryTree failed for window 0x%x"
  2502. #~ msgstr "XQueryTree, 0x%x penceresi için hata üretti"
  2503. #~ msgid "Compiled with DEBUG flag. Debugging messages will be printed."
  2504. #~ msgstr "DEBUG bayrağı ile derlenmiş. Debug mesajları yazılacak."
  2505. #~ msgid ""
  2506. #~ "Usage: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
  2507. #~ "Changes desktop background on workspace switches.\n"
  2508. #~ "The first pixmap is used as a default one.\n"
  2509. #~ "\n"
  2510. #~ "-s, --semitransparency Enable support for semi-transparent terminals\n"
  2511. #~ msgstr ""
  2512. #~ "Kullanım: icewmbg [SEÇENEKLER]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
  2513. #~ "Çalışma alanı değişimlerinde maaüstü araplanını değiştirir.\n"
  2514. #~ "İlk pixmap varsayılan olarak kullanılır.\n"
  2515. #~ "\n"
  2516. #~ "-s, --semitransparency Yarı saydamlık desteğini açar\n"
  2517. #~ msgid "_No icon"
  2518. #~ msgstr "_Simge yok"
  2519. #~ msgid "_Minimized"
  2520. #~ msgstr "_Küçültülmüş"
  2521. #~ msgid "_Exclusive"
  2522. #~ msgstr "Öze_llikli"
  2523. #~ msgid "X error %s(0x%lX): %s"
  2524. #~ msgstr "X hatası %s(0x%lX): %s"
  2525. #~ msgid ""
  2526. #~ "Window %p has no XA_ICEWM_PID property. Export the LD_PRELOAD variable to "
  2527. #~ "preload the preice library."
  2528. #~ msgstr ""
  2529. #~ "%p penceresinin XA_ICEWM_PID özelliği yok. Preice kütüphanesiniönyüklemek "
  2530. #~ "için LD_PRELOAD değişkenini export edin."
  2531. #~ msgid "Forking failed (errno=%d)"
  2532. #~ msgstr "Hatalı çatallama (errno=%d)"
  2533. #~ msgid "Failed to create anonymous pipe (errno=%d)."
  2534. #~ msgstr "Anonim boru yaratılamadı (errno=%d)."
  2535. #~ msgid "Obsolete option: %s"
  2536. #~ msgstr "Eskimiş seçenek: %s"
  2537. #~ msgid "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too many unique colors"
  2538. #~ msgstr "Hatalı takipçi pixmap'i: «%s» çok fazla tekli renk içeriyor"
  2539. #~ msgid "Resource allocation for rotated string \"%s\" (%dx%d px) failed"
  2540. #~ msgstr "«%s» rotated string'i için kaynak ayrılamadı (%dx%d px)"
  2541. #~ msgid "Failed to duplicate file descriptor: %s"
  2542. #~ msgstr "Dosya tanımlayıcısı kopyalanamadı: %s"
  2543. #~ msgid "%s:%d: Failed to copy drawable 0x%x to pixel buffer"
  2544. #~ msgstr "%s:%d: 0x%x çizilebiliri pixel buffer'a kopyalanamadı"
  2545. #~ msgid "%s:%d: Failed to copy drawable 0x%x to pixel buffer (%d:%d-%dx%d"
  2546. #~ msgstr ""
  2547. #~ "%s:%d: 0x%x çizilebiliri (%d:%d-%dx%d pixel buffer'ına kopyalanamadı"
  2548. #~ msgid "TOO MANY ICE CONNECTIONS -- not supported"
  2549. #~ msgstr "ÇOK FAZLA ICE BAĞLANTISI -- desteklenmiyor"
  2550. #~ msgid "Session Manager: IceAddConnectionWatch failed."
  2551. #~ msgstr "Session Manager: IceAddConnectionWatch hata üretti."
  2552. #~ msgid "Session Manager: Init error: %s"
  2553. #~ msgstr "Session Manager: Init error: %s"
  2554. #~ msgid "CPU Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processes."
  2555. #~ msgstr "CPU Yükü: %3.2f %3.2f %3.2f, %d süreç."