qstardict-pt_BR.ts 30 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="pt_BR">
  4. <context>
  5. <name>AddDialog</name>
  6. <message>
  7. <source>Add a Kiwix dictionary</source>
  8. <translation type="unfinished"></translation>
  9. </message>
  10. <message>
  11. <source>Move</source>
  12. <translation type="unfinished"></translation>
  13. </message>
  14. <message>
  15. <source>Symlink</source>
  16. <translation type="unfinished"></translation>
  17. </message>
  18. <message>
  19. <source>the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
  20. <translation type="unfinished"></translation>
  21. </message>
  22. <message>
  23. <source>Cannot add a dictionary</source>
  24. <translation type="unfinished"></translation>
  25. </message>
  26. <message>
  27. <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cannot be moved to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
  28. <translation type="unfinished"></translation>
  29. </message>
  30. <message>
  31. <source>The symlink to file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cannot be createdat &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
  32. <translation type="unfinished"></translation>
  33. </message>
  34. </context>
  35. <context>
  36. <name>AddDictionaryDialog</name>
  37. <message>
  38. <source>Add dictionary</source>
  39. <translation type="unfinished"></translation>
  40. </message>
  41. <message>
  42. <source>Name:</source>
  43. <translation type="unfinished"></translation>
  44. </message>
  45. <message>
  46. <source>Author:</source>
  47. <translation type="unfinished"></translation>
  48. </message>
  49. <message>
  50. <source>Description:</source>
  51. <translation type="unfinished"></translation>
  52. </message>
  53. <message>
  54. <source>HTTP query:</source>
  55. <translation type="unfinished"></translation>
  56. </message>
  57. <message>
  58. <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  59. p, li { white-space: pre-wrap; }
  60. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
  61. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The &apos;%s&apos; template will be replace to word.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  62. <translation type="unfinished"></translation>
  63. </message>
  64. <message>
  65. <source>HTML charset:</source>
  66. <translation type="unfinished"></translation>
  67. </message>
  68. </context>
  69. <context>
  70. <name>DictBrowserSearch</name>
  71. <message>
  72. <source>Search:</source>
  73. <translation type="unfinished"></translation>
  74. </message>
  75. <message>
  76. <source>Case sensitive</source>
  77. <translation type="unfinished"></translation>
  78. </message>
  79. <message>
  80. <source>Whole words</source>
  81. <translation type="unfinished"></translation>
  82. </message>
  83. </context>
  84. <context>
  85. <name>Kiwix</name>
  86. <message>
  87. <source>Kiwix ZIM files (*.zim)</source>
  88. <translation type="unfinished"></translation>
  89. </message>
  90. </context>
  91. <context>
  92. <name>Print</name>
  93. <message>
  94. <source>Prin&amp;t translation</source>
  95. <translation type="unfinished"></translation>
  96. </message>
  97. </context>
  98. <context>
  99. <name>QStarDict::Application</name>
  100. <message>
  101. <source>A dictionary application for learning foreign languages</source>
  102. <translation type="unfinished"></translation>
  103. </message>
  104. <message>
  105. <source>Start in background mode.</source>
  106. <translation type="unfinished"></translation>
  107. </message>
  108. </context>
  109. <context>
  110. <name>QStarDict::CSSEdit</name>
  111. <message>
  112. <source>Preview</source>
  113. <translation type="unfinished"></translation>
  114. </message>
  115. <message>
  116. <source>Element</source>
  117. <translation type="unfinished"></translation>
  118. </message>
  119. <message>
  120. <source>Foreground</source>
  121. <translation type="unfinished"></translation>
  122. </message>
  123. <message>
  124. <source>Background</source>
  125. <translation type="unfinished"></translation>
  126. </message>
  127. <message>
  128. <source>Select element</source>
  129. <translation type="unfinished"></translation>
  130. </message>
  131. <message>
  132. <source>Click to select color</source>
  133. <translation type="unfinished"></translation>
  134. </message>
  135. <message>
  136. <source>#000000</source>
  137. <translation type="unfinished"></translation>
  138. </message>
  139. <message>
  140. <source>Font</source>
  141. <translation type="unfinished"></translation>
  142. </message>
  143. <message>
  144. <source>Size</source>
  145. <translation type="unfinished"></translation>
  146. </message>
  147. <message>
  148. <source>Select font</source>
  149. <translation type="unfinished"></translation>
  150. </message>
  151. <message>
  152. <source>Select font size</source>
  153. <translation type="unfinished"></translation>
  154. </message>
  155. <message>
  156. <source>pt</source>
  157. <translation type="unfinished"></translation>
  158. </message>
  159. <message>
  160. <source>Bold</source>
  161. <translation type="unfinished"></translation>
  162. </message>
  163. <message>
  164. <source>B</source>
  165. <translation type="unfinished"></translation>
  166. </message>
  167. <message>
  168. <source>Italic</source>
  169. <translation type="unfinished"></translation>
  170. </message>
  171. <message>
  172. <source>I</source>
  173. <translation type="unfinished"></translation>
  174. </message>
  175. <message>
  176. <source>Underline</source>
  177. <translation type="unfinished"></translation>
  178. </message>
  179. <message>
  180. <source>U</source>
  181. <translation type="unfinished"></translation>
  182. </message>
  183. </context>
  184. <context>
  185. <name>QStarDict::DictBrowser</name>
  186. <message>
  187. <source>The word &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not found.</source>
  188. <translation type="unfinished"></translation>
  189. </message>
  190. <message>
  191. <source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Open QStarDict documentation&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
  192. <translation type="unfinished"></translation>
  193. </message>
  194. </context>
  195. <context>
  196. <name>QStarDict::DictWidget</name>
  197. <message>
  198. <source>Save translation</source>
  199. <translation type="obsolete">Salvar tradução</translation>
  200. </message>
  201. <message>
  202. <source>Search</source>
  203. <translation>Buscar</translation>
  204. </message>
  205. <message>
  206. <source>Error</source>
  207. <translation type="obsolete">Erro</translation>
  208. </message>
  209. <message>
  210. <source>&amp;Save to file</source>
  211. <translation type="obsolete">&amp;Salvar para arquivo</translation>
  212. </message>
  213. <message>
  214. <source>Go &amp;back</source>
  215. <translation type="unfinished"></translation>
  216. </message>
  217. <message>
  218. <source>Go &amp;forward</source>
  219. <translation type="unfinished"></translation>
  220. </message>
  221. <message>
  222. <source>&amp;Pronounce the word</source>
  223. <translation type="unfinished"></translation>
  224. </message>
  225. <message>
  226. <source>Open in the main window</source>
  227. <translation type="unfinished"></translation>
  228. </message>
  229. </context>
  230. <context>
  231. <name>QStarDict::MainWindow</name>
  232. <message>
  233. <source>About QStarDict</source>
  234. <translation>Sobre QStarDict</translation>
  235. </message>
  236. <message>
  237. <source>Clear the search box</source>
  238. <translation>Limpar caixa de Busca</translation>
  239. </message>
  240. <message>
  241. <source>Clear</source>
  242. <translation>Limpar</translation>
  243. </message>
  244. <message>
  245. <source>Fuzzy query</source>
  246. <translation>Fuzzy Consulta</translation>
  247. </message>
  248. <message>
  249. <source>Search</source>
  250. <translation>Buscar</translation>
  251. </message>
  252. <message>
  253. <source>Words list</source>
  254. <translation>Lista de Palavras</translation>
  255. </message>
  256. <message>
  257. <source>&amp;File</source>
  258. <translation>&amp;Arquivo</translation>
  259. </message>
  260. <message>
  261. <source>&amp;Help</source>
  262. <translation>&amp;Ajuda</translation>
  263. </message>
  264. <message>
  265. <source>&amp;Settings</source>
  266. <translation>&amp;Configurações</translation>
  267. </message>
  268. <message>
  269. <source>&amp;Quit</source>
  270. <translation>&amp;Sair</translation>
  271. </message>
  272. <message>
  273. <source>Ctrl+Q</source>
  274. <translation>Ctrl+Q</translation>
  275. </message>
  276. <message>
  277. <source>&amp;About</source>
  278. <translation>&amp;Sobre</translation>
  279. </message>
  280. <message>
  281. <source>About &amp;Qt</source>
  282. <translation>Sobre Qt</translation>
  283. </message>
  284. <message>
  285. <source>&amp;Configure QStarDict</source>
  286. <translation>&amp;Configurar QStarDict</translation>
  287. </message>
  288. <message>
  289. <source>&amp;Scan</source>
  290. <translation type="vanished">&amp;Busca</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <source>QStarDict</source>
  294. <translation type="unfinished"></translation>
  295. </message>
  296. <message>
  297. <source>&amp;Scan selection</source>
  298. <translation type="unfinished"></translation>
  299. </message>
  300. <message>
  301. <source>QStarDict &amp;documentation</source>
  302. <translation type="unfinished"></translation>
  303. </message>
  304. <message>
  305. <source>F1</source>
  306. <translation type="unfinished"></translation>
  307. </message>
  308. <message>
  309. <source>Shift+Ctrl+F</source>
  310. <translation type="unfinished"></translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <source>Shift+Ctrl+S</source>
  314. <translation type="unfinished"></translation>
  315. </message>
  316. <message>
  317. <source>&lt;b&gt;QStarDict %1 &lt;/b&gt; - Qt version of StarDict&lt;br&gt;</source>
  318. <translation type="unfinished"></translation>
  319. </message>
  320. <message>
  321. <source>Copyright (C) 2007-2023 Alexander Rodin &lt;a href=&quot;http://qstardict.ylsoftware.com&quot;&gt;http://qstardict.ylsoftware.com&lt;/a&gt;</source>
  322. <translation type="unfinished"></translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <source>%1 - QStarDict</source>
  326. <translation type="unfinished"></translation>
  327. </message>
  328. </context>
  329. <context>
  330. <name>QStarDict::PluginsModel</name>
  331. <message>
  332. <source>&lt;b&gt;Filename:&lt;/b&gt; %1</source>
  333. <translation type="unfinished"></translation>
  334. </message>
  335. <message>
  336. <source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; %1</source>
  337. <translation type="unfinished"></translation>
  338. </message>
  339. <message>
  340. <source>Loaded</source>
  341. <translation type="unfinished"></translation>
  342. </message>
  343. <message>
  344. <source>Not Loaded</source>
  345. <translation type="unfinished"></translation>
  346. </message>
  347. <message>
  348. <source>Invalid</source>
  349. <translation type="unfinished"></translation>
  350. </message>
  351. </context>
  352. <context>
  353. <name>QStarDict::SettingsDialog</name>
  354. <message>
  355. <source>QStarDict Settings</source>
  356. <translation>Configurações QStarDict</translation>
  357. </message>
  358. <message>
  359. <source>Dictionaries</source>
  360. <translation>Dicionários</translation>
  361. </message>
  362. <message>
  363. <source>Up</source>
  364. <translation>Cima</translation>
  365. </message>
  366. <message>
  367. <source>Down</source>
  368. <translation>Baixo</translation>
  369. </message>
  370. <message>
  371. <source>Popup window</source>
  372. <translation>Janela Popup</translation>
  373. </message>
  374. <message>
  375. <source>Behavior</source>
  376. <translation>Comportamento</translation>
  377. </message>
  378. <message>
  379. <source>Pronounce the word</source>
  380. <translation>Pronúciar esta palavra</translation>
  381. </message>
  382. <message>
  383. <source>Timeout before hide after mouse over</source>
  384. <translation type="vanished">Esperar antes esconder depois de passar o mouse sobre</translation>
  385. </message>
  386. <message>
  387. <source>Don&apos;t hide</source>
  388. <translation>Não Esconder</translation>
  389. </message>
  390. <message>
  391. <source> sec</source>
  392. <translation>seg</translation>
  393. </message>
  394. <message>
  395. <source>Show only if modifier is pressed</source>
  396. <translation type="vanished">Mostrar somente com modificador pressionando</translation>
  397. </message>
  398. <message>
  399. <source>Alt</source>
  400. <translation>Alt</translation>
  401. </message>
  402. <message>
  403. <source>Control</source>
  404. <translation>Control</translation>
  405. </message>
  406. <message>
  407. <source>Shift</source>
  408. <translation>Shift</translation>
  409. </message>
  410. <message>
  411. <source>Win</source>
  412. <translation>Win</translation>
  413. </message>
  414. <message>
  415. <source>Scan selection</source>
  416. <translation type="vanished">Buscar Seleção</translation>
  417. </message>
  418. <message>
  419. <source>Show if word not found</source>
  420. <translation type="vanished">Mostrar as palavras não encontradas</translation>
  421. </message>
  422. <message>
  423. <source>Appearance</source>
  424. <translation>Aparencia</translation>
  425. </message>
  426. <message>
  427. <source>Opacity</source>
  428. <translation type="unfinished">
  429. Opacidade</translation>
  430. </message>
  431. <message>
  432. <source>%</source>
  433. <translation>%</translation>
  434. </message>
  435. <message>
  436. <source>Default width</source>
  437. <translation type="unfinished">
  438. Largura padrão</translation>
  439. </message>
  440. <message>
  441. <source>Default height</source>
  442. <translation>Altura Padrão</translation>
  443. </message>
  444. <message>
  445. <source>Global settings</source>
  446. <translation type="unfinished"></translation>
  447. </message>
  448. <message>
  449. <source>Application</source>
  450. <translation type="unfinished"></translation>
  451. </message>
  452. <message>
  453. <source>Run in background</source>
  454. <translation type="unfinished"></translation>
  455. </message>
  456. <message>
  457. <source>Start with system</source>
  458. <translation type="unfinished"></translation>
  459. </message>
  460. <message>
  461. <source>Translations browser</source>
  462. <translation type="unfinished"></translation>
  463. </message>
  464. <message>
  465. <source>Instant search</source>
  466. <translation type="unfinished"></translation>
  467. </message>
  468. <message>
  469. <source>Show words that are translatable as links</source>
  470. <translation type="unfinished"></translation>
  471. </message>
  472. <message>
  473. <source>Only if a modifier is pressed</source>
  474. <translation type="unfinished"></translation>
  475. </message>
  476. <message>
  477. <source>Pronounce words using this command:</source>
  478. <translation type="unfinished"></translation>
  479. </message>
  480. <message>
  481. <source>Enter cmd for the speaching program.&lt;br&gt;If cmd contains &quot;%s&quot; it will be replaced to word, else word will be written to stdin of speech process.</source>
  482. <translation type="unfinished"></translation>
  483. </message>
  484. <message>
  485. <source>Show buttons for pronouncing IPA transcriptions</source>
  486. <translation type="unfinished"></translation>
  487. </message>
  488. <message>
  489. <source>Use this command for eSpeak for pronouncing IPA</source>
  490. <translation type="unfinished"></translation>
  491. </message>
  492. <message>
  493. <source>espeak</source>
  494. <translation type="unfinished"></translation>
  495. </message>
  496. <message>
  497. <source>Move up</source>
  498. <translation type="unfinished"></translation>
  499. </message>
  500. <message>
  501. <source>Move down</source>
  502. <translation type="unfinished"></translation>
  503. </message>
  504. <message>
  505. <source>Add a dictionary</source>
  506. <translation type="unfinished"></translation>
  507. </message>
  508. <message>
  509. <source>Remove the dictionary</source>
  510. <translation type="unfinished"></translation>
  511. </message>
  512. <message>
  513. <source>Show information about dictionary</source>
  514. <translation type="unfinished"></translation>
  515. </message>
  516. <message>
  517. <source>Show info</source>
  518. <translation type="unfinished"></translation>
  519. </message>
  520. <message>
  521. <source>Plugins</source>
  522. <translation type="unfinished"></translation>
  523. </message>
  524. <message>
  525. <source>Scan selection and show the translation popup</source>
  526. <translation type="unfinished"></translation>
  527. </message>
  528. <message>
  529. <source>Show if the word is not found</source>
  530. <translation type="unfinished"></translation>
  531. </message>
  532. <message>
  533. <source>Timeout before hide after the mouse is over</source>
  534. <translation type="unfinished"></translation>
  535. </message>
  536. <message>
  537. <source>Show only if the modifier is pressed</source>
  538. <translation type="unfinished"></translation>
  539. </message>
  540. <message>
  541. <source>Switch on and off scanning by the keyboard shortcut</source>
  542. <translation type="unfinished"></translation>
  543. </message>
  544. <message>
  545. <source>Show the translation popup by the keyboard shortcut</source>
  546. <translation type="unfinished"></translation>
  547. </message>
  548. <message>
  549. <source>Misc</source>
  550. <translation type="unfinished"></translation>
  551. </message>
  552. <message>
  553. <source>Other Plugins</source>
  554. <translation type="unfinished"></translation>
  555. </message>
  556. <message>
  557. <source>Enabled</source>
  558. <translation type="unfinished"></translation>
  559. </message>
  560. <message>
  561. <source>Name</source>
  562. <translation type="unfinished"></translation>
  563. </message>
  564. <message>
  565. <source>Plugin</source>
  566. <translation type="unfinished"></translation>
  567. </message>
  568. <message>
  569. <source>All translation</source>
  570. <translation type="unfinished"></translation>
  571. </message>
  572. <message>
  573. <source>Dictionary name</source>
  574. <translation type="unfinished"></translation>
  575. </message>
  576. <message>
  577. <source>Title</source>
  578. <translation type="unfinished"></translation>
  579. </message>
  580. <message>
  581. <source>Transcription</source>
  582. <translation type="unfinished"></translation>
  583. </message>
  584. <message>
  585. <source>Explanation</source>
  586. <translation type="unfinished"></translation>
  587. </message>
  588. <message>
  589. <source>Abbreviation</source>
  590. <translation type="unfinished"></translation>
  591. </message>
  592. <message>
  593. <source>Example</source>
  594. <translation type="unfinished"></translation>
  595. </message>
  596. <message>
  597. <source>Information about dictionary &quot;%1&quot;</source>
  598. <translation type="unfinished"></translation>
  599. </message>
  600. <message>
  601. <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
  602. <translation type="unfinished"></translation>
  603. </message>
  604. <message>
  605. <source>&lt;b&gt;Plugin:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
  606. <translation type="unfinished"></translation>
  607. </message>
  608. <message>
  609. <source>&lt;b&gt;Filename:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
  610. <translation type="unfinished"></translation>
  611. </message>
  612. <message>
  613. <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
  614. <translation type="unfinished"></translation>
  615. </message>
  616. <message>
  617. <source>&lt;b&gt;Words count:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
  618. <translation type="unfinished"></translation>
  619. </message>
  620. <message>
  621. <source>unknown</source>
  622. <translation type="unfinished"></translation>
  623. </message>
  624. <message>
  625. <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1</source>
  626. <translation type="unfinished"></translation>
  627. </message>
  628. <message>
  629. <source>Information about %1 plugin</source>
  630. <translation type="unfinished"></translation>
  631. </message>
  632. <message>
  633. <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
  634. <translation type="unfinished"></translation>
  635. </message>
  636. <message>
  637. <source>&lt;b&gt;Authors:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
  638. <translation type="unfinished"></translation>
  639. </message>
  640. <message>
  641. <source>&lt;br&gt;</source>
  642. <translation type="unfinished"></translation>
  643. </message>
  644. <message>
  645. <source>&lt;b&gt;Can search similar words:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
  646. <translation type="unfinished"></translation>
  647. </message>
  648. <message>
  649. <source>yes</source>
  650. <translation type="unfinished"></translation>
  651. </message>
  652. <message>
  653. <source>no</source>
  654. <translation type="unfinished"></translation>
  655. </message>
  656. <message>
  657. <source>Import a dictionary from a file</source>
  658. <translation type="unfinished"></translation>
  659. </message>
  660. <message>
  661. <source>Unable to remove dictionary</source>
  662. <translation type="unfinished"></translation>
  663. </message>
  664. <message>
  665. <source>Cannot remove dictionary %1 with plugin %1</source>
  666. <translation type="unfinished"></translation>
  667. </message>
  668. </context>
  669. <context>
  670. <name>QStarDict::TrayIcon</name>
  671. <message>
  672. <source>&amp;Scan</source>
  673. <translation>&amp;Busca</translation>
  674. </message>
  675. <message>
  676. <source>&amp;Configure QStarDict</source>
  677. <translation>&amp;Configurar QStarDict</translation>
  678. </message>
  679. <message>
  680. <source>&amp;Quit</source>
  681. <translation type="unfinished">&amp;Sair</translation>
  682. </message>
  683. <message>
  684. <source>QStarDict</source>
  685. <translation type="unfinished"></translation>
  686. </message>
  687. <message>
  688. <source>Show &amp;main window</source>
  689. <translation type="unfinished"></translation>
  690. </message>
  691. <message>
  692. <source>QStarDict: scanning is %1</source>
  693. <translation type="unfinished"></translation>
  694. </message>
  695. <message>
  696. <source>enabled</source>
  697. <translation type="unfinished"></translation>
  698. </message>
  699. <message>
  700. <source>disabled</source>
  701. <translation type="unfinished"></translation>
  702. </message>
  703. </context>
  704. <context>
  705. <name>QStarDict::TrayIconDefaultImpl</name>
  706. <message>
  707. <source>&amp;Quit</source>
  708. <translation type="vanished">&amp;Sair</translation>
  709. </message>
  710. </context>
  711. <context>
  712. <name>SaveToFile</name>
  713. <message>
  714. <source>Save translation</source>
  715. <translation>Salvar tradução</translation>
  716. </message>
  717. <message>
  718. <source>Error</source>
  719. <translation>Erro</translation>
  720. </message>
  721. <message>
  722. <source>&amp;Save translation</source>
  723. <translation type="unfinished"></translation>
  724. </message>
  725. <message>
  726. <source>Text files (*.txt)</source>
  727. <translation type="unfinished"></translation>
  728. </message>
  729. <message>
  730. <source>HTML files (*.html *.htm)</source>
  731. <translation type="unfinished"></translation>
  732. </message>
  733. <message>
  734. <source>HTML files (*.html, *.htm)</source>
  735. <translation type="unfinished"></translation>
  736. </message>
  737. <message>
  738. <source>Cannot save translation as %1</source>
  739. <translation type="unfinished"></translation>
  740. </message>
  741. </context>
  742. <context>
  743. <name>SettingsDialog</name>
  744. <message>
  745. <source>Up</source>
  746. <translation>Cima</translation>
  747. </message>
  748. <message>
  749. <source>Down</source>
  750. <translation>Baixo</translation>
  751. </message>
  752. <message>
  753. <source>Dictionaries</source>
  754. <translation>Dicionários</translation>
  755. </message>
  756. <message>
  757. <source>Kiwix plugin settings</source>
  758. <translation type="unfinished"></translation>
  759. </message>
  760. <message>
  761. <source>Translations</source>
  762. <translation type="unfinished"></translation>
  763. </message>
  764. <message>
  765. <source>If enabled, all lists in translation will be formatted using HTML &lt;li&gt; tag (may be slow)</source>
  766. <translation type="unfinished"></translation>
  767. </message>
  768. <message>
  769. <source>Convert all colors to grayscale</source>
  770. <translation type="unfinished"></translation>
  771. </message>
  772. <message>
  773. <source>StarDict plugin settings</source>
  774. <translation type="unfinished"></translation>
  775. </message>
  776. <message>
  777. <source>Reformat lists</source>
  778. <translation type="unfinished"></translation>
  779. </message>
  780. <message>
  781. <source>Expand abbreviations if dictionary contains it (may be slow)</source>
  782. <translation type="unfinished"></translation>
  783. </message>
  784. <message>
  785. <source>Expand abbreviations</source>
  786. <translation type="unfinished"></translation>
  787. </message>
  788. <message>
  789. <source>&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning!&lt;/font&gt;&lt;/b&gt; Reformatted translations may display incorrectly.</source>
  790. <translation type="unfinished"></translation>
  791. </message>
  792. <message>
  793. <source>Data directories</source>
  794. <translation type="unfinished"></translation>
  795. </message>
  796. <message>
  797. <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  798. p, li { white-space: pre-wrap; }
  799. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
  800. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add directory&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  801. <translation type="unfinished"></translation>
  802. </message>
  803. <message>
  804. <source>Add</source>
  805. <translation type="unfinished"></translation>
  806. </message>
  807. <message>
  808. <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  809. p, li { white-space: pre-wrap; }
  810. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
  811. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Remove directory&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  812. <translation type="unfinished"></translation>
  813. </message>
  814. <message>
  815. <source>Remove</source>
  816. <translation type="unfinished"></translation>
  817. </message>
  818. <message>
  819. <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  820. p, li { white-space: pre-wrap; }
  821. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
  822. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Move up&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  823. <translation type="unfinished"></translation>
  824. </message>
  825. <message>
  826. <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  827. p, li { white-space: pre-wrap; }
  828. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
  829. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Move down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  830. <translation type="unfinished"></translation>
  831. </message>
  832. <message>
  833. <source>Select dictionaries directory</source>
  834. <translation type="unfinished"></translation>
  835. </message>
  836. <message>
  837. <source>Web plugin settings</source>
  838. <translation type="unfinished"></translation>
  839. </message>
  840. <message>
  841. <source>Edit dictionary</source>
  842. <translation type="unfinished"></translation>
  843. </message>
  844. <message>
  845. <source>Edit</source>
  846. <translation type="unfinished"></translation>
  847. </message>
  848. <message>
  849. <source>Add dictionary</source>
  850. <translation type="unfinished"></translation>
  851. </message>
  852. <message>
  853. <source>Remove dictionary</source>
  854. <translation type="unfinished"></translation>
  855. </message>
  856. </context>
  857. <context>
  858. <name>StarDict</name>
  859. <message>
  860. <source>Cannot import the dictionary</source>
  861. <translation type="unfinished"></translation>
  862. </message>
  863. <message>
  864. <source>The dictionary cannot be imported because there is no .idx file in the directory where .ifo file is stored</source>
  865. <translation type="unfinished"></translation>
  866. </message>
  867. <message>
  868. <source>The dictionary cannot be imported because .idx file cannot be copied</source>
  869. <translation type="unfinished"></translation>
  870. </message>
  871. <message>
  872. <source>The dictionary cannot be imported because there is no .dict.dz file in the directory where .ifo file is stored</source>
  873. <translation type="unfinished"></translation>
  874. </message>
  875. <message>
  876. <source>The dictionary cannot be imported because .dict.dz file cannot be copied</source>
  877. <translation type="unfinished"></translation>
  878. </message>
  879. <message>
  880. <source>The dictionary cannot be imported because .ifo file cannot be copied</source>
  881. <translation type="unfinished"></translation>
  882. </message>
  883. <message>
  884. <source>StarDict IFO files (*.ifo)</source>
  885. <translation type="unfinished"></translation>
  886. </message>
  887. </context>
  888. </TS>