123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE TS>
- <TS version="2.1" language="fr_FR">
- <context>
- <name>AddDialog</name>
- <message>
- <source>Add a Kiwix dictionary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>the file <b>%1</b><br>to <b>%2</b></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot add a dictionary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file <b>%1</b> cannot be moved to <b>%2</b></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The symlink to file <b>%1</b> cannot be createdat <b>%2</b></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>AddDictionaryDialog</name>
- <message>
- <source>Add dictionary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Author:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Description:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP query:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
- p, li { white-space: pre-wrap; }
- </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
- <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The '%s' template will be replace to word.</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTML charset:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>DictBrowserSearch</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="vanished">Φόρμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search:</source>
- <translation>Αναζήτηση:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Case sensitive</source>
- <translation>Με διάκριση πεζών -κεφαλαίων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whole words</source>
- <translation>Ολόκληρες λέξεις</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Kiwix</name>
- <message>
- <source>Kiwix ZIM files (*.zim)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>Print</name>
- <message>
- <source>Prin&t translation</source>
- <translation>Αποθήκευση &μετάφρασης</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStarDict::Application</name>
- <message>
- <source>A dictionary application for learning foreign languages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start in background mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStarDict::CSSEdit</name>
- <message>
- <source>Preview</source>
- <translation>Προεπισκόπηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element</source>
- <translation>Στοιχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Foreground</source>
- <translation>Προσκήνιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Background</source>
- <translation>Παρασκήνιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select element</source>
- <translation>Επιλογή στοιχείου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click to select color</source>
- <translation>Κλικ για επιλογή χρώματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>#000000</source>
- <translation>#000000</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font</source>
- <translation>Γραμματοσειρά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Μέγεθος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select font</source>
- <translation>Επιλογή γραμματοσειράς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select font size</source>
- <translation>Επιλογή μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>pt</source>
- <translation>pt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <translation>Έντονο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B</source>
- <translation>Β</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <translation>Πλάγια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>I</source>
- <translation>I</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underline</source>
- <translation>Υπογραμμισμένο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>U</source>
- <translation>U</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStarDict::DictBrowser</name>
- <message>
- <source>The word <b>%1</b> is not found.</source>
- <translation>Η λέξη <b>%1</b> δε βρέθηκε.</translation>
- </message>
- <message>
- <source><p align="center"><a href="%1">Open QStarDict documentation</a></p></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStarDict::DictWidget</name>
- <message>
- <source>Save translation</source>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση μετάφρασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTML files (*.html, *.htm)</source>
- <translation type="vanished">Αρχεία HTML (*.html, *.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text files (*.txt)</source>
- <translation type="vanished">Αρχεία κειμένου (*.txt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Αναζήτηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTML files (*.html *.htm)</source>
- <translation type="obsolete">Αρχεία HTML (*.html, *.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="vanished">Λάθος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot save translation as %1</source>
- <translation type="vanished">Αδυναμία αποθήκευσης μετάφρασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to &previous translation</source>
- <translation type="vanished">Πήγαινε στη &προηγούμενη μετάφραση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to &next translation</source>
- <translation type="vanished">Πήγαινε στην &επόμενη μετάφραση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Save to file</source>
- <translation type="vanished">&Αποθήκευση σε αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Speak &word</source>
- <translation type="vanished">Προφορά &λέξης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prin&t translation</source>
- <translation type="vanished">Αποθήκευση &μετάφρασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go &back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go &forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Pronounce the word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open in the main window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStarDict::KDEIntegration</name>
- <message>
- <source>enabled</source>
- <translation type="vanished">Ενεργοποιημένο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disabled</source>
- <translation type="vanished">Απενεργοποιημένο</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStarDict::MainWindow</name>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation type="vanished">Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About QStarDict</source>
- <translation>Σχετικά με το QStarDict</translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>QStarDict %1 </b> - Qt version of StarDict<br></source>
- <translation><b>QStarDict %1 </b> - Qt έκδοση του StarDict<br></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copyright (C) 2007-2023 Alexander Rodin <a href="http://qstardict.ylsoftware.com">http://qstardict.ylsoftware.com</a></source>
- <translation>Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2007-2023 Alexandre Rodin <a href="http://qstardict.ylsoftware.com">http://qstardict.ylsoftware.com</a></translation>
- </message>
- <message>
- <source>QStarDict</source>
- <translation>QStarDict</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - QStarDict</source>
- <translation>%1 - QStarDict</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear the search box</source>
- <translation>Καθαρισμός αναζήτησης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Καθαρισμός</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fuzzy query</source>
- <translation>Ασαφής ερώτηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Αναζήτηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Words list</source>
- <translation>Καταλογος λέξεων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&File</source>
- <translation>&Αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Help</source>
- <translation>&Βοήθεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Settings</source>
- <translation>&Ρυθμίσεις</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Quit</source>
- <translation>&Έξοδος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation>Ctrl+Q</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&About</source>
- <translation>&Σχετικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About &Qt</source>
- <translation>Σχετικά με το &Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Configure QStarDict</source>
- <translation>&Ρύθμιση QStarDict</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Scan</source>
- <translation type="vanished">&Σάρωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QStarDict &Help</source>
- <translation type="vanished">&Βοήθεια QStarDict</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F1</source>
- <translation>F1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Scan selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>QStarDict &documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+Ctrl+F</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+Ctrl+S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStarDict::PluginsModel</name>
- <message>
- <source><b>Filename:</b> %1</source>
- <translation><b>Όνομα αρχείου:</b> %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>Status:</b> %1</source>
- <translation><b>Kατάσταση:</b> %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loaded</source>
- <translation>Φορτώθηκε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not Loaded</source>
- <translation>Δε Φορτώθηκε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid</source>
- <translation>Άκυρο</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStarDict::SettingsDialog</name>
- <message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Ενεργοποιημένο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Όνομα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plugin</source>
- <translation>Πρόσθετο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information about dictionary "%1"</source>
- <translation>Πληροφορίες λεξικού "%1"</translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>Name:</b> %1<br></source>
- <translation><b>Όνομα :</b> %1 <br></translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>Plugin:</b> %1<br></source>
- <translation><b>Πρόσθετο :</b> %1 <br></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>Άγνωστο</translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>Description:</b> %1</source>
- <translation><b>Περιγραφή :</b> %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information about %1 plugin</source>
- <translation>Σχετικά με το πρόσθετο %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>Version:</b> %1<br></source>
- <translation><b>Έκδοση :</b> %1 <br></translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>Authors:</b> %1<br></source>
- <translation><b>Συγγραφείς :</b> %1<br></translation>
- </message>
- <message>
- <source><br></source>
- <translation><br></translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>Can search similar words:</b> %1<br></source>
- <translation><b>Δυνατότητ' αναζήτησης παρομοίων λέξεων:</b> %1<br></translation>
- </message>
- <message>
- <source>yes</source>
- <translation>ναι</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation>όχι</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QStarDict Settings</source>
- <translation>Ρύθμιση QStarDict</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show information about dictionary</source>
- <translation>Εμφάνιση πληροφοριών λεξικού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Global settings</source>
- <translation>Καθολικές ρυθμίσεις</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start with system</source>
- <translation>Αυτόματη εκκίνηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Instant search</source>
- <translation>Άμεση αναζήτηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pronounce words using this command:</source>
- <translation>Προφορά λέξεων με την εντολή :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter cmd for the speaching program.<br>If cmd contains "%s" it will be replaced to word, else word will be written to stdin of speech process.</source>
- <translation>Εισαγωγή cmd για το πρόγραμμα προφοράς. <br>Αν η cmd περιέχει "%s", Θ' αντικατασταθεί με λέξη, αλλιώς η λέξη θα γραφεί στο stdin της διαδικασίας προφοράς.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dictionaries</source>
- <translation>Λεξικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move up</source>
- <translation>Μετακίνηση επάνω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Up</source>
- <translation>Επάνω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move down</source>
- <translation>Μετακίνηση κάτω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Down</source>
- <translation>Κάτω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show info</source>
- <translation>Εμφάνιση πληροφοριών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plugins</source>
- <translation>Πρόσθετα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show information about plugin</source>
- <translation type="vanished">Εμφάνιση πληροφοριών προσθέτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Info</source>
- <translation type="vanished">Πληροφορίες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configure plugin</source>
- <translation type="vanished">Ρύθμιση προσθέτου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configure</source>
- <translation type="vanished">Ρύθμιση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Popup window</source>
- <translation>Αναδυόμενο παράθυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Behavior</source>
- <translation>Συμπεριφορά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show translation popup by shortcut</source>
- <translation type="vanished">Εμφάνιση αναδυόμενης μετάφρασης με συνδυασμό πλήκτρων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pronounce the word</source>
- <translation>Προφορά λέξης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Timeout before hide after mouse over</source>
- <translation type="vanished">Λήξη χρόνου προ απόκρυψης μετά από μετακίνηση ποντικιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don't hide</source>
- <translation>Μη κρύψεις</translation>
- </message>
- <message>
- <source> sec</source>
- <translation>sec</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show only if modifier is pressed</source>
- <translation type="vanished">Εμφάνιση μόνο κατόπιν συνδυασμού πλήκτρων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt</source>
- <translation>Alt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Control</source>
- <translation>Control</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift</source>
- <translation>Shift</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Win</source>
- <translation>Win</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scan selection</source>
- <translation type="vanished">Επιλογή σάρωσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show if word not found</source>
- <translation type="vanished">Εμφάνιση κατόπιν αδυναμίας εύρεσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Appearance</source>
- <translation>Εμφάνιση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opacity</source>
- <translation>Διαφάνεια</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%</source>
- <translation>%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default width</source>
- <translation>Προκαθορισμένο πλάτος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default height</source>
- <translation>Προκαθορισμένο ύψος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Misc</source>
- <translation>Διάφορα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other Plugins</source>
- <translation>Άλλα πρόσθετα</translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>Author:</b> %1<br></source>
- <translation><b>Συγγραφέας :</b> %1<br></translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>Words count:</b> %1<br></source>
- <translation><b>Μετρητής λέξεων :</b> %1<br></translation>
- </message>
- <message>
- <source>All translation</source>
- <translation>Όλες οι μεταφράσεις</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dictionary name</source>
- <translation>Όνομα λεξικού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title</source>
- <translation>Τίτλος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Explanation</source>
- <translation>Εξήγηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abbreviation</source>
- <translation>Συντομογραφία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Example</source>
- <translation>Παράδειγμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transcription</source>
- <translation>Μεταγραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use system tray</source>
- <translation type="vanished">Χρήση μπάρας συστήματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run in background</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translations browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show words that are translatable as links</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only if a modifier is pressed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show buttons for pronouncing IPA transcriptions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this command for eSpeak for pronouncing IPA</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>espeak</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a dictionary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove the dictionary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scan selection and show the translation popup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show if the word is not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Timeout before hide after the mouse is over</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show only if the modifier is pressed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Switch on and off scanning by the keyboard shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the translation popup by the keyboard shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source><b>Filename:</b> %1<br></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import a dictionary from a file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to remove dictionary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot remove dictionary %1 with plugin %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStarDict::TrayIcon</name>
- <message>
- <source>QStarDict</source>
- <translation>QStarDict</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Scan</source>
- <translation>&Σάρωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Configure QStarDict</source>
- <translation>&Ρύθμιση QStarDict</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Quit</source>
- <translation>&Έξοδος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QStarDict: scanning is %1</source>
- <translation>QStarDict: Σάρωση στο %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>enabled</source>
- <translation>Ενεργοποιημένο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disabled</source>
- <translation>Απενεργοποιημένο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &main window</source>
- <translation type="unfinished">Εμφάνιση &κυρίως παραθύρου</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>QStarDict::TrayIconDefaultImpl</name>
- <message>
- <source>Show &main window</source>
- <translation type="vanished">Εμφάνιση &κυρίως παραθύρου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Quit</source>
- <translation type="vanished">&Έξοδος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QStarDict: scanning is %1</source>
- <translation type="vanished">QStarDict: Σάρωση στο %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>enabled</source>
- <translation type="vanished">Ενεργοποιημένο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disabled</source>
- <translation type="vanished">Απενεργοποιημένο</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>SaveToFile</name>
- <message>
- <source>Text files (*.txt)</source>
- <translation>Αρχεία κειμένου (*.txt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save translation</source>
- <translation>Αποθήκευση μετάφρασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTML files (*.html *.htm)</source>
- <translation>Αρχεία HTML (*.html, *.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTML files (*.html, *.htm)</source>
- <translation>Αρχεία HTML (*.html, *.htm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Λάθος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot save translation as %1</source>
- <translation>Αδυναμία αποθήκευσης μετάφρασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Save translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>SettingsDialog</name>
- <message>
- <source>Up</source>
- <translation>Επάνω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Down</source>
- <translation>Κάτω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dictionaries</source>
- <translation>Λεξικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kiwix plugin settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>If enabled, all lists in translation will be formatted using HTML <li> tag (may be slow)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Convert all colors to grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>StarDict plugin settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reformat lists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expand abbreviations if dictionary contains it (may be slow)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expand abbreviations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source><b><font color="red">Warning!</font></b> Reformatted translations may display incorrectly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data directories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
- p, li { white-space: pre-wrap; }
- </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
- <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Add directory</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
- p, li { white-space: pre-wrap; }
- </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
- <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Remove directory</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
- p, li { white-space: pre-wrap; }
- </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
- <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Move up</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
- p, li { white-space: pre-wrap; }
- </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
- <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Move down</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select dictionaries directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Web plugin settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit dictionary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add dictionary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove dictionary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- <name>StarDict</name>
- <message>
- <source>Cannot import the dictionary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The dictionary cannot be imported because there is no .idx file in the directory where .ifo file is stored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The dictionary cannot be imported because .idx file cannot be copied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The dictionary cannot be imported because there is no .dict.dz file in the directory where .ifo file is stored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The dictionary cannot be imported because .dict.dz file cannot be copied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The dictionary cannot be imported because .ifo file cannot be copied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>StarDict IFO files (*.ifo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- </context>
- </TS>
|