Event.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521
  1. # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
  2. # Copyright (C) 2015 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
  3. # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
  4. #
  5. # Translators:
  6. # digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>, 2014
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n"
  13. "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
  14. "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/cs/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: cs\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  20. #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
  21. #: forms/cancelrsvp.php:101
  22. msgid "You will attend this event."
  23. msgstr "Vy se této události zúčastníte."
  24. #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
  25. #: forms/cancelrsvp.php:105
  26. msgid "You will not attend this event."
  27. msgstr "Vy se této události nezúčastníte."
  28. #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
  29. #: forms/cancelrsvp.php:109
  30. msgid "You might attend this event."
  31. msgstr "Vy se možná této události zúčastníte."
  32. #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
  33. #: forms/cancelrsvp.php:124
  34. msgctxt "BUTTON"
  35. msgid "Cancel"
  36. msgstr "Zrušit"
  37. #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
  38. #: forms/rsvp.php:97
  39. msgid "RSVP:"
  40. msgstr "RSVP:"
  41. #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
  42. #: forms/rsvp.php:113
  43. msgctxt "BUTTON"
  44. msgid "Yes"
  45. msgstr "Ano"
  46. #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
  47. #: forms/rsvp.php:115
  48. msgctxt "BUTTON"
  49. msgid "No"
  50. msgstr "Ne"
  51. #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might
  52. #. attend.
  53. #: forms/rsvp.php:117
  54. msgctxt "BUTTON"
  55. msgid "Maybe"
  56. msgstr "Možná"
  57. #. TRANS: Field label on event form.
  58. #: forms/event.php:103
  59. msgctxt "LABEL"
  60. msgid "Title"
  61. msgstr "Název"
  62. #. TRANS: Field title on event form.
  63. #: forms/event.php:106
  64. msgid "Title of the event."
  65. msgstr "Název události."
  66. #. TRANS: Field label on event form.
  67. #: forms/event.php:118
  68. msgctxt "LABEL"
  69. msgid "Start date"
  70. msgstr "Datum začátku"
  71. #. TRANS: Field title on event form.
  72. #: forms/event.php:121
  73. msgid "Date the event starts."
  74. msgstr "Datum, kdy začíná."
  75. #. TRANS: Field label on event form.
  76. #: forms/event.php:134
  77. msgctxt "LABEL"
  78. msgid "Start time"
  79. msgstr "Čas začátku"
  80. #. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone
  81. #: forms/event.php:137
  82. #, php-format
  83. msgid "Time the event starts (%s)."
  84. msgstr "Čas, kdy začíná (%s)."
  85. #. TRANS: Field label on event form.
  86. #: forms/event.php:151
  87. msgctxt "LABEL"
  88. msgid "End date"
  89. msgstr "Datum konce"
  90. #. TRANS: Field title on event form.
  91. #: forms/event.php:154
  92. msgid "Date the event ends."
  93. msgstr "Datum, kdy končí."
  94. #. TRANS: Field label on event form.
  95. #: forms/event.php:163
  96. msgctxt "LABEL"
  97. msgid "End time"
  98. msgstr "Čas konce"
  99. #. TRANS: Field title on event form.
  100. #: forms/event.php:166
  101. msgid "Time the event ends."
  102. msgstr "Čas, kdy končí."
  103. #. TRANS: Field label on event form.
  104. #: forms/event.php:175
  105. msgctxt "LABEL"
  106. msgid "Where?"
  107. msgstr "Kde?"
  108. #. TRANS: Field title on event form.
  109. #: forms/event.php:178
  110. msgid "Event location."
  111. msgstr "Místo konání."
  112. #. TRANS: Field label on event form.
  113. #: forms/event.php:185
  114. msgctxt "LABEL"
  115. msgid "URL"
  116. msgstr "URL"
  117. #. TRANS: Field title on event form.
  118. #: forms/event.php:188
  119. msgid "URL for more information."
  120. msgstr "Adresa URL s podrobnějšími informacemi."
  121. #. TRANS: Field label on event form.
  122. #: forms/event.php:195
  123. msgctxt "LABEL"
  124. msgid "Description"
  125. msgstr "Popis"
  126. #. TRANS: Field title on event form.
  127. #: forms/event.php:198
  128. msgid "Description of the event."
  129. msgstr "Popis události"
  130. #. TRANS: Button text to save an event..
  131. #: forms/event.php:221
  132. msgctxt "BUTTON"
  133. msgid "Save"
  134. msgstr "Uložit"
  135. #. TRANS: Title for new event form.
  136. #: actions/newevent.php:66
  137. msgctxt "TITLE"
  138. msgid "New event"
  139. msgstr "Nová událost"
  140. #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not
  141. #. logged in.
  142. #: actions/newevent.php:84
  143. msgid "Must be logged in to post a event."
  144. msgstr "Pro vložení události je třeba se přihlásit."
  145. #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
  146. #. providing a title.
  147. #: actions/newevent.php:98
  148. msgid "Title required."
  149. msgstr "Název je nutný."
  150. #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
  151. #. providing a start date.
  152. #: actions/newevent.php:110
  153. msgid "Start date required."
  154. msgstr "Datum začátku je nutné."
  155. #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
  156. #. providing an end date.
  157. #: actions/newevent.php:123
  158. msgid "End date required."
  159. msgstr "Datum konce je nutné."
  160. #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date
  161. #. that cannot be processed.
  162. #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
  163. #: actions/newevent.php:141 actions/newevent.php:148
  164. #, php-format
  165. msgid "Could not parse date \"%s\"."
  166. msgstr "Nesrozumitelné datum \"%s\"."
  167. #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
  168. #. providing a title.
  169. #: actions/newevent.php:196
  170. msgid "Event must have a title."
  171. msgstr "Událost musí mít název."
  172. #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
  173. #. providing a start time.
  174. #: actions/newevent.php:201
  175. msgid "Event must have a start time."
  176. msgstr "Je třeba zadat čas začátku."
  177. #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without
  178. #. providing an end time.
  179. #: actions/newevent.php:206
  180. msgid "Event must have an end time."
  181. msgstr "Je třeba zadat čas konce."
  182. #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid
  183. #. URL.
  184. #: actions/newevent.php:211
  185. msgid "URL must be valid."
  186. msgstr "URL musí být platné."
  187. #. TRANS: Page title after sending a notice.
  188. #. TRANS: Page title after creating an event.
  189. #: actions/newevent.php:250 actions/cancelrsvp.php:156 actions/newrsvp.php:161
  190. msgid "Event saved"
  191. msgstr "Událost uložena"
  192. #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
  193. #: actions/cancelrsvp.php:61
  194. msgctxt "TITLE"
  195. msgid "Cancel RSVP"
  196. msgstr "Zrušit RSVP"
  197. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP
  198. #. ("please respond") item.
  199. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
  200. #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
  201. #: actions/cancelrsvp.php:82 actions/cancelrsvp.php:89 actions/showrsvp.php:61
  202. #: actions/showrsvp.php:77
  203. msgid "No such RSVP."
  204. msgstr "RSVP neexistuje."
  205. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
  206. #: actions/cancelrsvp.php:96 actions/showevent.php:60 actions/showevent.php:68
  207. #: actions/newrsvp.php:82 actions/newrsvp.php:89 actions/showrsvp.php:68
  208. msgid "No such event."
  209. msgstr "Událost neexistuje."
  210. #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while
  211. #. not logged in.
  212. #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while
  213. #. not logged in.
  214. #: actions/cancelrsvp.php:103 actions/newrsvp.php:96
  215. msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
  216. msgstr "Pro poslání RSVP na událost je třeba se přihlásit."
  217. #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
  218. #: actions/newrsvp.php:61
  219. msgctxt "TITLE"
  220. msgid "New RSVP"
  221. msgstr "Nové RSVP"
  222. #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP
  223. #. ("please respond").
  224. #: actions/newrsvp.php:113
  225. msgid "Unknown submit value."
  226. msgstr "Neznámá hodnota."
  227. #. TRANS: Title for event.
  228. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
  229. #: actions/showrsvp.php:94
  230. #, php-format
  231. msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
  232. msgstr "RSVP od %1$s pro \"%2$s\""
  233. #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
  234. #. requires a logged in user.
  235. #: actions/timelist.php:65
  236. msgid "Not logged in."
  237. msgstr "Nejste přihlášen(a)."
  238. #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
  239. #: actions/timelist.php:72
  240. msgid "Unexpected form submission."
  241. msgstr "Neočekávaný obsah formuláře."
  242. #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
  243. #: actions/timelist.php:80
  244. msgid "This action is AJAX only."
  245. msgstr "Tato akce je dostupná jen skrze AJAX."
  246. #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already
  247. #. exists.
  248. #: classes/Happening.php:111
  249. msgid "Event already exists."
  250. msgstr "Událost již existuje."
  251. #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end
  252. #. time,
  253. #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
  254. #: classes/Happening.php:145
  255. #, php-format
  256. msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
  257. msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
  258. #. TRANS: Rendered microformats2 tagged event description.
  259. #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
  260. #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is
  261. #. description.
  262. #. TRANS: Class names should not be translated.
  263. #: classes/Happening.php:156
  264. #, php-format
  265. msgid ""
  266. "<div class=\"h-event\"><p class=\"p-name p-summary\">%1$s</p> <time class"
  267. "=\"dt-start\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time> - <time class=\"dt-end\" "
  268. "datetime=\"%4$s\">%5$s</time> (<span class=\"p-location\">%6$s</span>): <div"
  269. " class=\"p-description\">%7$s</div> </div>"
  270. msgstr ""
  271. #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP
  272. #. ("please respond").
  273. #: classes/RSVP.php:116 classes/RSVP.php:125
  274. msgid "RSVP already exists."
  275. msgstr "RSVP již existuje."
  276. #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
  277. #: classes/RSVP.php:194
  278. #, php-format
  279. msgid "Unknown verb \"%s\"."
  280. msgstr "Neznámé sloveso \"%s\"."
  281. #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
  282. #: classes/RSVP.php:212
  283. #, php-format
  284. msgid "Unknown code \"%s\"."
  285. msgstr "Neznámý kód \"%s\"."
  286. #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an
  287. #. RSVP ("please respond").
  288. #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
  289. #: classes/RSVP.php:222
  290. #, php-format
  291. msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
  292. msgstr "RSVP %s neodpovídá žádnému sdělení v databázi."
  293. #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
  294. #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
  295. #: classes/RSVP.php:284
  296. #, php-format
  297. msgid "No profile with ID %s."
  298. msgstr "Žádný profil nemá ID %s."
  299. #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
  300. #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
  301. #: classes/RSVP.php:295
  302. #, php-format
  303. msgid "No event with ID %s."
  304. msgstr "Žádná událost nemá ID %s."
  305. #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
  306. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
  307. #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
  308. #: classes/RSVP.php:327
  309. #, php-format
  310. msgid ""
  311. "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
  312. "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
  313. msgstr "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> se zúčastní <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
  314. #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
  315. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
  316. #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
  317. #: classes/RSVP.php:333
  318. #, php-format
  319. msgid ""
  320. "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
  321. "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
  322. msgstr "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> se nezúčastní <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
  323. #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
  324. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
  325. #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
  326. #: classes/RSVP.php:339
  327. #, php-format
  328. msgid ""
  329. "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
  330. "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
  331. msgstr "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> se možná zúčastní <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
  332. #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-
  333. #. existing response code.
  334. #. TRANS: %s is the non-existing response code.
  335. #: classes/RSVP.php:344 classes/RSVP.php:388
  336. #, php-format
  337. msgid "Unknown response code %s."
  338. msgstr "Neznámý kód odpovědi %s."
  339. #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
  340. #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown
  341. #. event.
  342. #: classes/RSVP.php:351 classes/RSVP.php:395
  343. msgid "an unknown event"
  344. msgstr "neznámá událost"
  345. #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
  346. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
  347. #: classes/RSVP.php:373
  348. #, php-format
  349. msgid "%1$s is attending %2$s."
  350. msgstr "%1$s se zúčastní %2$s."
  351. #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
  352. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
  353. #: classes/RSVP.php:378
  354. #, php-format
  355. msgid "%1$s is not attending %2$s."
  356. msgstr "%1$s se nezúčastní %2$s."
  357. #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
  358. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
  359. #: classes/RSVP.php:383
  360. #, php-format
  361. msgid "%1$s might attend %2$s."
  362. msgstr "%1$s se možná zúčastní %2$s."
  363. #. TRANS: Plugin description.
  364. #: EventPlugin.php:101
  365. msgid "Event invitations and RSVPs."
  366. msgstr "Pozvánky na události a RSVPs"
  367. #. TRANS: Title for event application.
  368. #: EventPlugin.php:107
  369. msgctxt "TITLE"
  370. msgid "Event"
  371. msgstr "Událost"
  372. #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
  373. #: EventPlugin.php:135
  374. msgid "Too many activity objects."
  375. msgstr "Příliš mnoho objektů aktivity."
  376. #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type
  377. #. object.
  378. #: EventPlugin.php:142
  379. msgid "Wrong type for object."
  380. msgstr "Špatný typ objektu."
  381. #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
  382. #: EventPlugin.php:166
  383. msgid "RSVP for unknown event."
  384. msgstr "RSVP na neznámou událost."
  385. #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
  386. #: EventPlugin.php:172
  387. msgid "Unknown verb for events."
  388. msgstr "Neznámé sloveso pro událost."
  389. #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object
  390. #. type.
  391. #: EventPlugin.php:203
  392. msgid "Unknown object type."
  393. msgstr "Neznámý typ objektu."
  394. #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an
  395. #. in event context.
  396. #: EventPlugin.php:210
  397. msgid "Unknown event notice."
  398. msgstr "Sdělení není událost."
  399. #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please
  400. #. respond").
  401. #: EventPlugin.php:342 EventPlugin.php:474
  402. msgid "Deleted."
  403. msgstr "Smazáno."
  404. #. TRANS: Field label for event description.
  405. #: EventPlugin.php:389
  406. msgid "Time:"
  407. msgstr "Čas:"
  408. #. TRANS: Field label for event description.
  409. #: EventPlugin.php:406
  410. msgid "Location:"
  411. msgstr "Místo:"
  412. #. TRANS: Field label for event description.
  413. #: EventPlugin.php:414
  414. msgid "Description:"
  415. msgstr "Popis:"
  416. #. TRANS: Field label for event description.
  417. #: EventPlugin.php:424
  418. msgid "Attending:"
  419. msgstr ""
  420. #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
  421. #: lib/eventtimelist.php:85
  422. msgid "(0 min)"
  423. msgstr "(0 min)"
  424. #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
  425. #: lib/eventtimelist.php:89
  426. msgid "(30 min)"
  427. msgstr "(30 min)"
  428. #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
  429. #: lib/eventtimelist.php:93
  430. msgid "(1 hour)"
  431. msgstr "(1 hodina)"
  432. #: lib/eventtimelist.php:98
  433. #, php-format
  434. msgid "(%.1f hours)"
  435. msgstr "(%.1f hodiny)"
  436. #: lib/eventtimelist.php:99
  437. #, php-format
  438. msgid "(%d hours)"
  439. msgstr "(%d hodiny)"