123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338 |
- # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
- # Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
- # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
- #
- # Translators:
- # D P, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GNU social\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-02-18 23:33+0000\n"
- "Last-Translator: D P\n"
- "Language-Team: German (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/de/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: de\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
- #: forms/initialbookmark.php:78 forms/bookmark.php:121
- msgctxt "LABEL"
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
- #: forms/initialbookmark.php:92
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Add"
- msgstr "Hinzufügen"
- #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
- #: forms/bookmark.php:143
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Title"
- msgstr "Name"
- #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
- #: forms/bookmark.php:153
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Notes"
- msgstr "Notizen"
- #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
- #: forms/bookmark.php:162
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Tags"
- msgstr "Tags"
- #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
- #: forms/bookmark.php:165
- msgid "Comma- or space-separated list of tags."
- msgstr "Liste von Tags, mit Kommata oder Leerzeichen voneinander getrennt."
- #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
- #: forms/bookmark.php:188
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Save"
- msgstr "Speichern"
- #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
- #: actions/noticebyurl.php:69
- msgid "Unknown URL."
- msgstr "Unbekannte URL."
- #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first
- #. page).
- #. TRANS: %s is the URL.
- #: actions/noticebyurl.php:92
- #, php-format
- msgid "Notices linking to %s"
- msgstr "Notizen, die auf %s verlinken"
- #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but
- #. first page).
- #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
- #: actions/noticebyurl.php:96
- #, php-format
- msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
- msgstr "Notizen, die auf %1$s, Seite %2$d verlinken"
- #. TRANS: Page title for sample plugin.
- #: actions/bookmarks.php:128
- msgid "Log in"
- msgstr ""
- #. TRANS: Page title for sample plugin. %s is a user nickname.
- #: actions/bookmarks.php:131
- #, php-format
- msgid "%s's bookmarks"
- msgstr "Lesezeichen von %s"
- #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
- #: actions/newbookmark.php:64
- msgid "New bookmark"
- msgstr "Neues Lesezeichen"
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while
- #. not logged in.
- #: actions/newbookmark.php:86
- msgid "Must be logged in to post a bookmark."
- msgstr "Du musst angemeldet sein, um ein Lesezeichen zu erstellen."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without
- #. a title.
- #: actions/newbookmark.php:132
- msgid "Bookmark must have a title."
- msgstr "Lesezeichen muss einen Namen haben."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without
- #. a URL.
- #: actions/newbookmark.php:137
- msgid "Bookmark must have an URL."
- msgstr "Lesezeichen muss eine URL haben."
- #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
- #: actions/newbookmark.php:174
- msgid "Bookmark posted"
- msgstr "Lesezeichen erstellt"
- #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
- #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
- #: actions/importdelicious.php:60 BookmarkPlugin.php:235
- msgid "Import del.icio.us bookmarks"
- msgstr "del.icio.us-Lesezeichen importieren"
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without
- #. being logged in.
- #: actions/importdelicious.php:78
- msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
- msgstr "Nur angemeldete Benutzer können del.icio.us-Backups importieren."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without
- #. having the rights to do so.
- #: actions/importdelicious.php:85
- msgid "You may not restore your account."
- msgstr "Du darfst dein Benutzerkonto nicht wiederherstellen."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload
- #. fails.
- #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
- #: actions/importdelicious.php:123 actions/importdelicious.php:149
- msgid "No uploaded file."
- msgstr "Keine hochgeladene Datei."
- #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
- #: actions/importdelicious.php:131
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
- msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize-Direktive in php.ini."
- #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
- #: actions/importdelicious.php:137
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form."
- msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE-Direktive, die im HTML-Formular angegeben war."
- #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
- #: actions/importdelicious.php:143
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
- msgstr "Die hochgeladene Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
- #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
- #: actions/importdelicious.php:153
- msgid "Missing a temporary folder."
- msgstr "Temporäres Verzeichnis fehlt."
- #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
- #: actions/importdelicious.php:157
- msgid "Failed to write file to disk."
- msgstr "Konnte Datei nicht auf Festplatte speichern."
- #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
- #: actions/importdelicious.php:161
- msgid "File upload stopped by extension."
- msgstr "Hochladen der Datei wurde durch Erweiterung verhindert."
- #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
- #: actions/importdelicious.php:167
- msgid "System error uploading file."
- msgstr "Systemfehler beim Hochladen der Datei."
- #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
- #. TRANS: %s is the file that could not be found.
- #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
- #. TRANS: %s is the file that could not be found.
- #: actions/importdelicious.php:177 scripts/importbookmarks.php:68
- #, php-format
- msgid "No such file \"%s\"."
- msgstr "Datei „%s“ nicht gefunden."
- #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
- #. TRANS: %s is the irregular file.
- #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
- #. TRANS: %s is the irregular file.
- #: actions/importdelicious.php:183 scripts/importbookmarks.php:74
- #, php-format
- msgid "Not a regular file: \"%s\"."
- msgstr "„%s“ ist keine normale Datei."
- #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
- #. TRANS: %s is the file that could not be read.
- #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
- #. TRANS: %s is the file that could not be read.
- #: actions/importdelicious.php:189 scripts/importbookmarks.php:80
- #, php-format
- msgid "File \"%s\" not readable."
- msgstr "Datei „%s“ ist nicht lesbar."
- #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
- #: actions/importdelicious.php:228
- msgid ""
- "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and"
- " your profile page."
- msgstr "Die Lesezeichen wurden importiert. Deine Lesezeichen sollten nun in der Suche und auf deinem Profil erscheinen."
- #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
- #: actions/importdelicious.php:232
- msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
- msgstr "Die Lesezeichen werden importiert. Bitte warte ein paar Minuten für die Ergebnisse."
- #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
- #: actions/importdelicious.php:315
- msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
- msgstr "Du kannst ein Backup von delicious.com-Lesezeichen hochladen."
- #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
- #: actions/importdelicious.php:343
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Upload"
- msgstr "Hochladen"
- #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
- #: actions/importdelicious.php:347
- msgid "Upload the file."
- msgstr "Datei hochladen."
- #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
- #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
- #: actions/bookmarkpopup.php:57
- #, php-format
- msgid "Bookmark on %s"
- msgstr "Lesezeichen auf %s"
- #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
- #: actions/showbookmark.php:59 actions/showbookmark.php:67
- msgid "No such bookmark."
- msgstr "Kein solches Lesezeichen."
- #. TRANS: Title for bookmark.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
- #: actions/showbookmark.php:84
- #, php-format
- msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
- msgstr "%1$ss Lesezeichen für „%2$s“"
- #: classes/Bookmark.php:138
- msgid "Only web bookmarks can be posted (HTTP or HTTPS)."
- msgstr ""
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that
- #. already exists.
- #: classes/Bookmark.php:145 classes/Bookmark.php:156
- msgid "Bookmark already exists."
- msgstr "Lesezeichen ist bereits vorhanden."
- #. TRANS: Bookmark content.
- #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark
- #. description,
- #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
- #: classes/Bookmark.php:253
- #, php-format
- msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
- msgstr "„%1$s“ %2$s %3$s %4$s"
- #. TRANS: Rendered bookmark content.
- #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark
- #. description,
- #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
- #: classes/Bookmark.php:262
- #, php-format
- msgid ""
- "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
- "<span class=\"description\">%3$s</span> <span "
- "class=\"meta\">%4$s</span></span>"
- msgstr "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> <span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></span>"
- #. TRANS: Plugin description.
- #: BookmarkPlugin.php:192
- msgid "Simple extension for supporting bookmarks. "
- msgstr ""
- #. TRANS: Menu item in sample plugin.
- #: BookmarkPlugin.php:263
- msgid "Bookmarks"
- msgstr "Lesezeichen"
- #. TRANS: Menu item title in sample plugin.
- #: BookmarkPlugin.php:265
- msgid "A list of your bookmarks"
- msgstr "Eine Liste deiner Lesezeichen"
- #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
- #: BookmarkPlugin.php:312
- msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
- msgstr "Erwarte genau 1 Link rel=related in einem Lesezeichen."
- #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
- #: BookmarkPlugin.php:405
- msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
- msgstr "Lesezeichennotiz mit der falschen Anzahl an Anhängen."
- #. TRANS: Application title.
- #: BookmarkPlugin.php:456
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Bookmark"
- msgstr "Lesezeichen"
- #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is
- #. incorrectly formatted.
- #: lib/deliciousbackupimporter.php:181
- msgid "No <A> tag in a <DT>."
- msgstr "Kein <a>-Tag in <dt>."
- #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is
- #. private.
- #: lib/deliciousbackupimporter.php:190
- msgid "Skipping private bookmark."
- msgstr "Überspringe privates Lesezeichen."
- #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
- #: scripts/importbookmarks.php:84
- #, php-format
- msgid "Getting backup from file \"%s\"."
- msgstr "Hole Backup von Datei „%s“."
|