EmailRegistration.po 7.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207
  1. # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
  2. # Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
  3. # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:22+0000\n"
  12. "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
  13. "Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/tl/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: tl\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  19. #. TRANS: Form instructions.
  20. #: forms/confirmregistration.php:65
  21. msgid "Enter a password to confirm your new account."
  22. msgstr "Magpasok ng isang hudyat upang tiyakin ang bagong akawnt mo."
  23. #. TRANS: Field label in e-mail registration form.
  24. #: forms/confirmregistration.php:74
  25. msgctxt "LABEL"
  26. msgid "User name"
  27. msgstr "Pangalan ng tagagamit"
  28. #. TRANS: Field label.
  29. #: forms/confirmregistration.php:87
  30. msgid "Email address"
  31. msgstr "Tirahan ng e-liham"
  32. #. TRANS: Field label on account registration page.
  33. #: forms/confirmregistration.php:99
  34. msgid "Password"
  35. msgstr "Hudyat"
  36. #. TRANS: Field title on account registration page.
  37. #: forms/confirmregistration.php:101
  38. msgid "6 or more characters."
  39. msgstr "6 o mahigit pang mga panitik."
  40. #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
  41. #. has to be entered a second time.
  42. #: forms/confirmregistration.php:105
  43. msgctxt "PASSWORD"
  44. msgid "Confirm"
  45. msgstr "Tiyakin"
  46. #. TRANS: Field title on account registration page.
  47. #: forms/confirmregistration.php:107
  48. msgid "Same as password above."
  49. msgstr "Katulad ng hudyat na nasa itaas."
  50. #. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
  51. #: forms/confirmregistration.php:123
  52. #, php-format
  53. msgid ""
  54. "I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a "
  55. "href=\"%1$s\">Privacy policy</a> of this site."
  56. msgstr "Sumasang-ayon ako sa <a href=\"%1$s\">Mga tuntunin ng palingkuran</a> at <a href=\"%1$s\">Patakaran sa paglilihim</a> ng pook na ito."
  57. #. TRANS: Button text for action to register.
  58. #. TRANS: Button text for registering an account.
  59. #: forms/confirmregistration.php:152 forms/emailregistration.php:93
  60. msgctxt "BUTTON"
  61. msgid "Register"
  62. msgstr "Magpatala"
  63. #. TRANS: Form instructions.
  64. #: forms/emailregistration.php:61
  65. msgid "Enter your email address to register for an account."
  66. msgstr "Ipasok ang iyong tirahan ng e-liham upang magpatala para sa isang akawnt."
  67. #. TRANS: Field label on form for registering an account.
  68. #: forms/emailregistration.php:69
  69. msgctxt "LABEL"
  70. msgid "E-mail address"
  71. msgstr "Tirahan ng e-liham"
  72. #. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
  73. #: actions/emailregister.php:84
  74. msgid "Registration not allowed."
  75. msgstr "Hindi pinapayagan ang pagpapatala."
  76. #. TRANS: Client exception trown when trying to register without an
  77. #. invitation.
  78. #: actions/emailregister.php:96 actions/emailregister.php:138
  79. msgid "Sorry, only invited people can register."
  80. msgstr "Paumanhin, tanging inanyayahang mga tao lamang ang makakapagpatala."
  81. #. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
  82. #: actions/emailregister.php:107
  83. msgid "No confirmation code."
  84. msgstr "Walang kodigo ng pagtitiyak."
  85. #. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
  86. #: actions/emailregister.php:115 actions/emailregister.php:146
  87. msgid "Invitation already used."
  88. msgstr "Nagamit na ang paanyaya."
  89. #. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
  90. #: actions/emailregister.php:123 actions/emailregister.php:155
  91. msgid "No such confirmation code."
  92. msgstr "Walang ganyang kodigo ng pagtitiyak."
  93. #. TRANS: Title for registration page.
  94. #: actions/emailregister.php:170
  95. msgctxt "TITLE"
  96. msgid "Register"
  97. msgstr "Magpatala"
  98. #. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
  99. #: actions/emailregister.php:176
  100. msgctxt "TITLE"
  101. msgid "Complete registration"
  102. msgstr "Buuin ang pagpapatala"
  103. #. TRANS: Confirmation text after initial registration.
  104. #. TRANS: %s an e-mail address.
  105. #: actions/emailregister.php:236
  106. #, php-format
  107. msgid ""
  108. "An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
  109. "instructions."
  110. msgstr "Isang e-liham ang ipinadala sa %s upang tiyakin ang tirahang iyon. Suriin ang kahong-tanggapan ng e-lliham para sa mga panuto."
  111. #. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid
  112. #. confirmation code.
  113. #: actions/emailregister.php:270
  114. msgid "No confirmation thing."
  115. msgstr "Walang bagay ng pagtitiyak."
  116. #. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
  117. #: actions/emailregister.php:275
  118. msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
  119. msgstr "Kailangan mong tanggapin ang mga tuntunin ng palingkuran at patakaran sa paglilihim upang makapagpatala."
  120. #. TRANS: Error text when trying to register without a password.
  121. #: actions/emailregister.php:278
  122. msgid "You must set a password"
  123. msgstr "Kailangan mong magtakda ng isang hudyat"
  124. #. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
  125. #: actions/emailregister.php:281
  126. msgid "Password must be 6 or more characters."
  127. msgstr "Ang hudyat ay dapat na 6 o mahigit pang mga panitik."
  128. #. TRANS: Error text when trying to register without providing the same
  129. #. password twice.
  130. #: actions/emailregister.php:284
  131. msgid "Passwords do not match."
  132. msgstr "Hindi magkatugma ang mga hudyat."
  133. #. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
  134. #: actions/emailregister.php:316
  135. msgid "Failed to register user."
  136. msgstr "Nabigo sa pagtatala ng tagagamit."
  137. #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
  138. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
  139. #: actions/emailregister.php:350
  140. #, php-format
  141. msgid "Confirm your registration on %s"
  142. msgstr "Tiyakin ang pagpapatala mo sa %s"
  143. #. TRANS: Body for confirmation e-mail.
  144. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
  145. #: actions/emailregister.php:356
  146. #, php-format
  147. msgid ""
  148. "Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email address.\n"
  149. "To confirm the address, click the following URL or copy it into the address bar of your browser.\n"
  150. "%2$s\n"
  151. "If it was not you, you can safely ignore this message."
  152. msgstr "May isang tao (marahil ay ikaw) ang humiling ng isang akawnt sa %1$s na ginagamit ang tirahang ito ng e-liham.\nUpang tiyakin ang tirahan, pindutin ang sumusunod na URL o kopyahin itong papaloob sa halang ng tirahan ng pantingin-tingin mo.\n%2$s\nKung hindi ikaw ito, maaari mong ligtas na hindi pansinin ang mensaheng ito."
  153. #. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail
  154. #. address.
  155. #. TRANS: %s is the URL to recover password at.
  156. #: EmailRegistrationPlugin.php:92
  157. #, php-format
  158. msgid ""
  159. "A user with that email address already exists. You can use the <a "
  160. "href=\"%s\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
  161. msgstr "Umiiral na ang isang tagagamit na may ganyang tirahan ng e-liham. Maaari mong gamitin ang kasangkapang <a href=\"%s\">muling pagpapanumbalik ng hudyat</a> upang muling mapanumbalik ang isang nawawalang hudyat."
  162. #. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
  163. #: EmailRegistrationPlugin.php:106
  164. msgid "Not a valid email address."
  165. msgstr "Hindi isang katanggap-tanggap na tirahan ng e-liham."
  166. #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
  167. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
  168. #: EmailRegistrationPlugin.php:150
  169. #, php-format
  170. msgid "Welcome to %s"
  171. msgstr "Maligayang pagdating sa %s"
  172. #. TRANS: Plugin description.
  173. #: EmailRegistrationPlugin.php:183
  174. msgid "Use email only for registration."
  175. msgstr "Gamitin lamang ang e-liham para sa pagpapatala."