123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the liboparl package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- #, fuzzy
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: liboparl\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-10-29 17:37+0100\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: Stefan Graupner <efrane@meanderingsoul.com>, 2017\n"
- "Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/oparl/teams/80023/de_DE/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: de_DE\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: src/oparl.vala:184
- #, c-format
- msgid ""
- "JSON could not be parsed. Please check the OParl endpoint at '%s' against a "
- "linter"
- msgstr ""
- "Das JSON konnte nicht eingelesen werden. Bitte prüfen sie den OParl-Endpunkt"
- " '%s' mit einem JSON-Validator"
- #: src/oparl.vala:195 src/oparl.vala:256
- msgid "You did not supply valid data"
- msgstr "Es wurden keine gültigen Daten übermittelt"
- #: src/oparl.vala:211
- #, c-format
- msgid ""
- "JSON could not be parsed:\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "JSON konnte nicht eingelesen werden:\n"
- " %s"
- #: src/oparl.vala:282
- msgid "URLs must not be null."
- msgstr "URLs dürfen nicht null sein."
- #: src/oparl.vala:288 src/oparl.vala:374
- #, c-format
- msgid ""
- "JSON could not be parsed. Please check the OParl Object at '%s' against a "
- "linter"
- msgstr ""
- "JSON konnte nicht eingelesen werden. Bitte prüfen sie das Objekt '%s' gegen "
- "einen JSON-Validator"
- #: src/oparl.vala:299
- msgid "Can't make an object from a non-object"
- msgstr "Aus den vorhandenen Daten kann kein Objekt erstellt werden"
- #: src/oparl.vala:314 src/oparl.vala:318
- msgid "Tried to make an object from a json without type"
- msgstr ""
- "Es wurde versucht aus einem JSON-Kontext ohne \"type\"-Attribut ein Objekt "
- "zu erstellen"
- #: src/oparl.vala:328
- #, c-format
- msgid "I need a string-value as type in object with id %s"
- msgstr "Der Typ muss als Zeichenkette angegeben werdn im Objekt mit der Id %s"
- #: src/oparl.vala:333
- msgid "Tried to resolve an object that does not have a valid Id"
- msgstr ""
- "Es wurde versucht, ein Objekt aufzulösen, das keine gültige Id besitzt"
- #: src/oparl.vala:342
- #, c-format
- msgid "The type of this object is no valid OParl type: %s"
- msgstr "Der Typ dieses Objektes ist kein gültiger OParl-Typ: %s"
- #: src/oparl.vala:350 src/oparl.vala:360
- #, c-format
- msgid "I need an Object to parse: %s"
- msgstr "Es wird ein Objekt zum einlesen benötigt: %s"
- #: src/oparl.vala:400
- #, c-format
- msgid "I need an Object to parse: '%s'"
- msgstr "Es wird ein Objekt zum einlesen benötigt: %s"
- #: src/oparl.vala:408
- #, c-format
- msgid "Attribute data must be an array in '%s'"
- msgstr "Das Attribut 'data' muss ein Array sein in '%s'"
- #: src/oparl.vala:414
- #, c-format
- msgid "Attribute links must be an object in '%s'"
- msgstr "Das Attribut 'links' muss ein Objekt sein in '%s'"
- #: src/oparl.vala:421
- #, c-format
- msgid "Next-links must be strings in '%s'"
- msgstr "Next-Links müssen Zeichenketten sein in '%s'"
- #: src/oparl.vala:425
- #, c-format
- msgid "The list '%s' links 'next' to one of its previous pages"
- msgstr "Die Liste '1%s' verlinkt 'next' auf eine ihrer vorherigen Seiten"
- #: src/oparl.vala:433
- #, c-format
- msgid ""
- "JSON could not be parsed. Please check the OParl pagination-list at '%s' "
- "against a linter"
- msgstr ""
- "JSON konnte nicht eingelesen werden. Butte prüfen sie die Paginierungsliste "
- "'%s' gegen einen JSON-Validator"
- #: src/body.vala:122
- #, c-format
- msgid "Body without organization url: %s"
- msgstr "Körperschaft ohne Organisations-URL: %s"
- #: src/body.vala:166
- #, c-format
- msgid "Body without person url: %s"
- msgstr "Körperschaft ohne Personen-URL: %s"
- #: src/body.vala:210
- #, c-format
- msgid "Body without meeting url: %s"
- msgstr "Körperschaft ohne Meetings-URL: %s"
- #: src/body.vala:254
- #, c-format
- msgid "Body without paper url: %s"
- msgstr "Körperschaft ohne Papers-URL: %s"
- #: src/body.vala:298
- #, c-format
- msgid "Body without system url: %s"
- msgstr "Körperschaft ohne System-URL: %s"
- #: src/body.vala:369 src/meeting.vala:230 src/meeting.vala:239
- #: src/object.vala:176 src/agenda_item.vala:209
- #, c-format
- msgid "Attribute '%s' must be an array."
- msgstr "Das Attribut '%s' muss eine Liste sein."
- #: src/body.vala:380 src/meeting.vala:249 src/meeting.vala:256
- #: src/meeting.vala:263 src/meeting.vala:270 src/organization.vala:253
- #: src/agenda_item.vala:219
- #, c-format
- msgid "Attribute '%s' must be an object."
- msgstr "Attribut '%s' muss ein Objekt sein."
- #: src/body.vala:397
- msgid "Invalid 'name'"
- msgstr "Ungültiger 'name'"
- #: src/body.vala:398
- msgid ""
- "The 'name'-field contains an empty string. Each Body must contain a human "
- "readable name."
- msgstr ""
- "Das Feld 'name' beinhaltet eine leere Zeichenkette. Jede Körperschaft muss "
- "einen für Menschen lesbaren Name enthalten."
- #: src/body.vala:406
- msgid "No 'name'"
- msgstr "Fehlender 'name'"
- #: src/body.vala:407
- msgid "The 'name'-field must be present in a Body."
- msgstr "Das Feld 'name' muss in jeder Körperschaft enthalten sein."
- #: src/body.vala:414
- msgid "Empty 'organization'"
- msgstr "Leere 'organization'"
- #: src/body.vala:415
- msgid ""
- "The 'organization'-field contains an empty string. Each Body must supply "
- "its organizations."
- msgstr ""
- "Das 'organization'-Feld beinhaltet eine leere Zeichenkette. Jede "
- "Körperschaft muss ihre Organisationen als Liste verlinken."
- #: src/body.vala:423
- msgid "Missing 'organization' field"
- msgstr "Fehlende 'organization'"
- #: src/body.vala:424
- msgid "The 'organization'-field must be present in each Body"
- msgstr "Das 'organization'-Feld muss in jeder Körperschaft enthalten sein."
- #: src/body.vala:431
- msgid "Empty 'person'"
- msgstr "Leere 'person'"
- #: src/body.vala:432
- msgid ""
- "The 'person'-field contains an empty string. Each Body must supply its "
- "persons."
- msgstr ""
- "Das Feld 'person' beinhaltet eine leere Zeichenkette. Jede Körperschaft muss"
- " ihre Personen als Liste verlinken."
- #: src/body.vala:440
- msgid "Missing 'person' field"
- msgstr "Fehlende 'person'"
- #: src/body.vala:441
- msgid "The 'person'-field must be present in each Body"
- msgstr "Das Feld 'person' muss in jeder Körperschaft enthalten sein."
- #: src/body.vala:448
- msgid "Empty 'meeting'"
- msgstr "Leeres 'meeting'"
- #: src/body.vala:449
- msgid ""
- "The 'meeting'-field contains an empty string. Each Body must supply its "
- "meetings."
- msgstr ""
- #: src/body.vala:457
- msgid "Missing 'meeting' field"
- msgstr "Fehlendes 'meeting'"
- #: src/body.vala:458
- msgid "The 'meeting'-field must be present in each Body"
- msgstr "Das Feld 'meeting' muss in jeder Körperschaft enthalten sein."
- #: src/body.vala:465
- msgid "Empty 'paper'"
- msgstr "Leeres 'paper'"
- #: src/body.vala:466
- msgid ""
- "The 'paper'-field contains an empty string. Each Body must supply its "
- "papers."
- msgstr ""
- #: src/body.vala:474
- msgid "Missing 'paper' field"
- msgstr "Fehlendes 'paper'"
- #: src/body.vala:475
- msgid "The 'paper'-field must be present in each Body"
- msgstr "Das Feld 'paper' muss in jeder Körperschaft enthalten sein."
- #: src/body.vala:482
- msgid "Missing 'legislativeTerm' field"
- msgstr "Fehlender 'legislativeTerm'"
- #: src/body.vala:483
- msgid "The 'legislativeTerm'-field must be present in each Body"
- msgstr "Das Feld 'legislativeTerm' muss in jeder Körperschaft enthalten sein."
- #: src/person.vala:122
- #, c-format
- msgid "Person without body url: %s"
- msgstr "Person ohne body URL: %s"
- #. Prepare object
- #: src/person.vala:167 src/membership.vala:150 src/meeting.vala:201
- #: src/system.vala:141 src/object.vala:316 src/organization.vala:220
- #: src/agenda_item.vala:178 src/paper.vala:253 src/consultation.vala:157
- #: src/legislative_term.vala:85 src/location.vala:185 src/file.vala:223
- msgid "I need an Object to parse"
- msgstr "Es wird ein Objekt zum einlesen benötigt:"
- #: src/person.vala:200 src/paper.vala:282 src/paper.vala:291
- #, c-format
- msgid "Attribute '%s' must be an array in '%s'"
- msgstr "Attribut '%s' in '%s' muss ein Array sein"
- #: src/person.vala:244
- msgid "Missing location"
- msgstr ""
- #: src/person.vala:245
- msgid "The Person doesn't have any attached location data"
- msgstr "Dieser Person sind keine ortsbezogenen Daten zugeordnet"
- #: src/membership.vala:71
- #, c-format
- msgid "Membership without person url: %s"
- msgstr "Mitgliedschaft ohne person URL: %s"
- #: src/membership.vala:102
- #, c-format
- msgid "Membership without organization url: %s"
- msgstr "Mitgliedschaft ohne organization URL: %s"
- #: src/membership.vala:193 src/meeting.vala:287 src/organization.vala:274
- #: src/agenda_item.vala:236 src/legislative_term.vala:114
- msgid "Invalid period"
- msgstr "Ungültige Zeitspanne"
- #: src/membership.vala:194 src/organization.vala:275
- #: src/legislative_term.vala:115
- msgid "The startDate must be an earlier date than the endDate"
- msgstr ""
- "Das Feld 'startDate' muss einen älteren Zeitpunkt beinhalten als das Feld "
- "'endDate'"
- #: src/meeting.vala:288 src/agenda_item.vala:237
- msgid "The 'start' timestamp must be older date than the 'end' timestamp"
- msgstr ""
- "Das Feld 'start' muss einen älteren Zeitstempel beinhalten als das Feld "
- "'end'"
- #: src/system.vala:107
- #, c-format
- msgid "System without body-list: %s"
- msgstr "System ohne 'body'-Liste: %s"
- #: src/system.vala:177
- msgid "Missing oparlVersion field"
- msgstr "Fehlendes Feld 'oparlVersion'"
- #: src/system.vala:178
- msgid "The field 'oparlVersion' must be set."
- msgstr "Das Feld 'oparlVersion' muss gesetzt sein."
- #: src/system.vala:186
- msgid "Empty oparlVersion field"
- msgstr "Leeres Feld 'oparlVersion'"
- #: src/system.vala:187
- msgid "The field 'oparlVersion' must not be an empty string."
- msgstr "Das Feld 'oparlVersion' darf keine leere Zeichenkette sein."
- #: src/system.vala:194
- msgid "Missing body field"
- msgstr "Fehlendes Feld 'body'"
- #: src/system.vala:195
- msgid "The field 'body' must be set."
- msgstr "Das Feld 'body' muss gesetzt sein."
- #: src/system.vala:202
- msgid "Empty body field"
- msgstr "Leeres Feld 'body'"
- #: src/system.vala:203
- msgid "The field 'body' must not be an empty string."
- msgstr "Das Feld 'body' darf keine leere Zeichenkette sein."
- #: src/object.vala:138
- #, c-format
- msgid "Error occured in '%s'."
- msgstr "Fehler in '%s' festgestellt."
- #: src/object.vala:158 src/object.vala:204 src/object.vala:240
- #: src/object.vala:254 src/object.vala:276
- #, c-format
- msgid "Attribute '%s' must be a value."
- msgstr ""
- #: src/object.vala:161 src/object.vala:207 src/object.vala:279
- #, c-format
- msgid "Attribute '%s' must be a string."
- msgstr ""
- #: src/object.vala:183
- #, c-format
- msgid "Omitted array-element in '%s' because it was no Json-Value."
- msgstr ""
- #: src/object.vala:187
- #, c-format
- msgid "Arrayelement of '%s' must be a string."
- msgstr ""
- #: src/object.vala:243
- #, c-format
- msgid "Attribute '%s' must be a boolean."
- msgstr ""
- #: src/object.vala:257
- #, c-format
- msgid "Attribute '%s' must be an integer."
- msgstr ""
- #: src/object.vala:293
- #, c-format
- msgid "Attribute '%s' must be a array."
- msgstr ""
- #: src/object.vala:300
- #, c-format
- msgid "Element of '%s' must be a value."
- msgstr ""
- #: src/object.vala:303
- #, c-format
- msgid "Element of '%s' must be a string."
- msgstr ""
- #: src/object.vala:374 src/object.vala:383
- msgid "Invalid 'id'"
- msgstr "Ungültige 'id'"
- #: src/object.vala:375 src/object.vala:384
- msgid ""
- "The 'id'-field contains no id. The id field must contain a validurl that can"
- " be used to retrieve the object via HTTP."
- msgstr ""
- #: src/object.vala:377 src/object.vala:386
- msgid "<id invalid>"
- msgstr "<ungültige ID>"
- #: src/object.vala:392 src/object.vala:414 src/object.vala:425
- #: src/object.vala:452
- msgid "Invalid 'license'"
- msgstr "Ungültige 'license'"
- #: src/object.vala:393 src/object.vala:415
- msgid ""
- "The 'license'-field does not contain any value. It is recommended to specify"
- " the license for all subordinated objects either in the System object or in "
- "the Body objects"
- msgstr ""
- "Das 'license'-Feld enthält keinen Wert. Es wird empfohlen, die Lizenz für "
- "alle untergeordneten Objekte entweder im System- oder im Körperschaftsobjekt"
- " zu spezifizieren"
- #: src/object.vala:406
- msgid "Body with no 'system'"
- msgstr "Körperschaft ohne 'system'"
- #: src/object.vala:407
- msgid "This Body does not have a System."
- msgstr " Diese Körperschaft verweist nicht auf ein System."
- #: src/object.vala:426
- msgid ""
- "The 'license'-field contains an empty string. Please specify a valid license"
- msgstr ""
- #: src/object.vala:442
- msgid "Can't resolve root body or root system"
- msgstr ""
- "Die Ursprungskörperschaft oder das Ursprungssystem können nicht aufgelöst "
- "werden"
- #: src/object.vala:443
- msgid ""
- "Every object needs to have license information. Typically, most objects "
- "inherit their license from a superordinated Body or system object of which "
- "neither could be resolved in this instance."
- msgstr ""
- "Jedes Objekt benötigt eine Lizenz. Typischerweise erben die meisten Objekte "
- "ihre Lizenz von einem übergeordneten Körperschafts- oder Systemobjekt. "
- "Dieses Objekt konnte auf keines dieser zwei zurückgeführt werden."
- #: src/object.vala:453
- msgid ""
- "Neither the superordinated Body nor the superordinated Body specify a "
- "license for this object. Please either add a license to this object or add "
- "one to the containing System or Body"
- msgstr ""
- "Weder die übergeordnete Körperschaft, noch das übergeordnete System "
- "spezifizieren eine Lizenz für dieses Objekt. Bitte fügen sie diesem Object, "
- "dem System oder der Körperschaft eine Lizenz hinzu."
- #: src/object.vala:494
- #, c-format
- msgid "Expected valid id attribute, encountered: '%s'."
- msgstr ""
- #: src/object.vala:499
- msgid "Could not parse updated object."
- msgstr ""
- #: src/organization.vala:77
- #, c-format
- msgid "Organization without body url: %s"
- msgstr "Organisation ohne body URL: %s"
- #: src/organization.vala:186
- #, c-format
- msgid "Organization without meeting url: %s"
- msgstr "Oranisation ohne meeting URL: %s"
- #: src/agenda_item.vala:122
- #, c-format
- msgid "Agenda item has no meeting: %s"
- msgstr "Tagesordnungspunkt ohne Meetings: %s"
- #: src/paper.vala:221
- #, c-format
- msgid "Paper has no body: %s"
- msgstr "Paper hat keine Köperschaft: %s"
- #: src/paper.vala:301
- #, c-format
- msgid "Attribute '%s' must be an array in '%s"
- msgstr "Das Attribut '%s' in '%s' muss eine Liste sein"
- #: src/paper.vala:311
- #, c-format
- msgid "Attribute '%s' must be an object in '%s'"
- msgstr "Attribut '%s' in '%s' muss ein Objekt sein"
- #: src/consultation.vala:57
- #, c-format
- msgid "Consultation has no paper: %s"
- msgstr "Beratung beinhaltet kein Paper: %s"
- #: src/consultation.vala:89
- #, c-format
- msgid "Consultation without paper url: %s"
- msgstr "Beratung ohne paper URL: %s"
- #: src/consultation.vala:111
- #, c-format
- msgid "Consultation without meeting url: %s"
- msgstr "Beratung ohne meeting URL: %s"
- #: src/legislative_term.vala:55
- msgid "Legislative term without body url"
- msgstr ""
- #: src/location.vala:163
- #, c-format
- msgid "Can't determine root_body: missing backreference in '%s'"
- msgstr ""
- "Übergeordnete Körperschaft kann nicht ermittelt werden: Fehlende "
- "Rückreferenz in '%s'"
- #: src/location.vala:212
- #, c-format
- msgid "Attribute '%s' must be a object."
- msgstr ""
- #: src/file.vala:272
- msgid "Missing 'accessUrl' field"
- msgstr "Fehlendes Feld 'accessUrl'"
- #: src/file.vala:273
- msgid "The 'accessUrl'-field must be present in each File"
- msgstr "Das Feld 'accessUrl' muss in jedem Datei-Objekt vorhanden sein"
- #: src/file.vala:280
- msgid "Empty 'accessUrl'"
- msgstr "Leere 'accessUrl'"
- #: src/file.vala:281
- msgid ""
- "The 'accessUrl'-field contains an empty string. Each File must supply an "
- "URL to access its contents."
- msgstr ""
|